Trang 14 / 17 FirstFirst ... 911121314151617 LastLast
Hiển thị kết quả từ 131 đến 140 / 165
  1. #131
    Tham gia
    22-07-2005
    Bài viết
    9,146
    Like
    612
    Thanked 2,879 Times in 1,409 Posts
    Hìhì, cũng chính vì xu hướng "dùng tiếng Việt mà không cần hiểu tiếng Việt" nên cách đây vài tháng chúng ta mới có topic "Nước Việt có bao nhiêu năm Văn Hiến" cực kỳ khôi hài, chắc hẳn các lão còn nhớ chứ?

    Ai cũng hăng say bàn luận, nhưng té ra là trong cả chục người tham gia thì chẳng mấy ai hiểu "Văn Hiến" là gì, mỗi người tự phăng ra một kiểu rồi ông nói gà, bà nói vịt

    Lão nào lúc trước bỏ lỡ không tham gia thì bây giờ qua đó đọc vẫn không muộn, bảo đảm có vài đoạn cười ra nước mắt, ví dụ như là dùng...địa chất để làm chứng cho nền Văn Hiến!

    Nếu mà các từ ngữ Tiếng Việt (đặc biệt là các từ ngữ vay mượn từ các ngôn ngữ khác) mà không được phân tích và giải thích kỹ càng (theo cách nói của lão chep là "xỉa xói tận gốc rễ") khi người lớn mang ra dạy con nít ngay từ nhỏ, thì mai này ắt sẽ còn có nhiều chuyện hài hước tương tự như thế nữa để xem
    Được sửa bởi Arkain lúc 06:05 ngày 08-09-2010

  2. #132
    Tham gia
    06-06-2006
    Location
    HCM
    Bài viết
    2,717
    Like
    136
    Thanked 73 Times in 54 Posts
    tui thấy arkain trong vụ passport thì chỉ được cái là...
    Thực ra sau khi thống nhất thì áp từ HV ngoài Bắc vô. Có điều từ mới này thì chả ai hiểu nổi. "Chiếu kháng" thì tui cũng cóc hiểu. Chỉ có "sổ thông hành" thì còn hiểu được. Chắc là tui do có học tiếng Nhật, có học 1 mớ chữ Hán rồi!

    [=========> Bổ sung bài viết <=========]

    Phản động thì nhiều người phản động chứ gì nữa! Nhà đang yên bình tự nhiên kêu này nọ. Nói thiệt chỉ có thằng đó nghĩ nó đúng thôi! Chỉ có mấy đứa mát-dây mới theo mấy thằng đó!
    Khi cãi lộn thì chỉ cần 9 câu đúng mà thôi! Còn 1 câu ai muốn thắng cũng được. Chả lẽ vì Pháp xây cho VN 1-2 cái cầu thì bưng bệ đít Pháp lên? Còn bao nhiêu đau khổ, thương tâm, chết chóc nó mang cho VN thì để đâu?

    Gút lại 1 lần nữa! Ít có cái gì là 10 tròn trĩnh. Chỉ có 8-2, 6-4,.... Có cái chủ yếu và thứ yếu, quan trọng và ít quan trọng. Đâu rồi còn có đó! Sự thật là sự thật.
    Được sửa bởi thuongshoo lúc 18:13 ngày 26-08-2010 Reason: Bổ sung bài viết

  3. #133
    Tham gia
    10-11-2002
    Location
    thấy ở đâu thầy ở đó
    Bài viết
    2,353
    Like
    583
    Thanked 328 Times in 212 Posts
    Quote Được gửi bởi Arkain View Post
    Miền Nam ngày xưa phiên dịch danh từ Passport thành giấy/sổ "Thông Hành", vì nó là công văn chứng nhận nơi xuất xứ, cũng như là các đặc điểm của một cá nhân để dễ nhận diện khi họ thông hành ("pass", "passe": đi qua) bằng đường bộ, đường biển, cũng như là đường hàng không ("Port", "Porta", "Porte": cổng thành/cửa khẩu/hải cảng) đến một quốc gia khác.

    Hỏi: danh từ "Hộ Chiếu" mà người Việt Nam quốc nội dùng ngày nay có nghĩa là gì?
    Mình có nghe đến một loại giấy tờ khác: "quá cảnh".

    Không biết có phải là "passport" hay không.

    Nhưng nếu phải, thì nó quá chính xác !
    ___ W ___

  4. #134
    Tham gia
    07-06-2006
    Bài viết
    3,587
    Like
    86
    Thanked 641 Times in 314 Posts
    Quá cảnh == TRANSIT lão Ngọng

  5. #135
    Tham gia
    22-03-2006
    Bài viết
    7,379
    Like
    2,418
    Thanked 2,098 Times in 1,179 Posts
    "Quá cảnh" chỉ một hành động chứ đâu phải là loại giấy ? Nó là con dấu đóng lên passport thôi

    Có loại giấy này thời quý vị đi bảo lãnh thời những năm 1980 hay cầm, nó giống cuốn sổ passport nhưng bên ngoài đề chữ "Laissez-passer" chỉ cấp cho những người đi nước ngoài theo dạng có thân nhân bảo lãnh. Thời điểm đó cuốn sổ này hình như được gọi bằng tên sổ thông hành, hồi nhỏ bán bánh mì ngoài chợ hay nghe các bà kháo nhau "nhà ấy được cấp sổ thông hành rồi đấy, không biết chúng nó chạy sao hay ghê, con tôi ở bên Mỹ làm to bằng mười con nhà ấy, thế mà nhà tôi chưa có giấy bác ạ,...". Quên mất hồi đó giấy này tên tiếng Việt nó là gì, giờ không thấy nó nữa.

  6. #136
    Tham gia
    10-11-2002
    Location
    thấy ở đâu thầy ở đó
    Bài viết
    2,353
    Like
    583
    Thanked 328 Times in 212 Posts
    Thời phong kiến (coi truyện "Phong thần diễn nghĩa" thì biết), đã xuất hiện loại giấy tờ này rồi.

    Kêu bằng: Quá quan thư (cuốn sổ qua cửa ải).



    Ngày nay, thiên hạ (những người quản lý văn hóa) còn NGU hơn ngày xưa.

    Khi mà từ "passport" = "pass" (qua) + "port" (cửa ải, cổng canh gác) = hộ chiếu / giấy thông hành.



    Trong khi, từ "quá cảnh" lại áp dụng cho "transit".
    ___ W ___

  7. #137
    Tham gia
    28-03-2004
    Location
    xã Vĩnh Viễn, huyện Vĩnh Biệt, thành phố Kinh Cùng
    Bài viết
    16,470
    Like
    3,954
    Thanked 1,818 Times in 1,266 Posts
    Quote Được gửi bởi TongNghien View Post
    Thời phong kiến (coi truyện "Phong thần diễn nghĩa" thì biết), đã xuất hiện loại giấy tờ này rồi.

    Kêu bằng: Quá quan thư (cuốn sổ qua cửa ải).



    Ngày nay, thiên hạ (những người quản lý văn hóa) còn NGU hơn ngày xưa.

    Khi mà từ "passport" = "pass" (qua) + "port" (cửa ải, cổng canh gác) = hộ chiếu / giấy thông hành.



    Trong khi, từ "quá cảnh" lại áp dụng cho "transit".
    móa sao lấy tiếng Việt là áp dụng qua tiếng Anh được vậy trời, chơi ráp từ giống ráp kiểu từ Hán Anh

  8. #138
    Tham gia
    22-07-2005
    Bài viết
    9,146
    Like
    612
    Thanked 2,879 Times in 1,409 Posts
    Xin hỏi các chú các bác là danh từ "hậu cần" của miền Bắc thì miền Nam chúng ta gọi là gì? Mình thường thấy nó trong báo chí quốc nội ngày nay nhưng không hiểu cho lắm, ai đã chuyển qua dùng từ này giống như báo chí thì vui lòng giải thích ngữ nghĩa giùm tớ luôn nhé!

  9. #139
    Tham gia
    13-09-2008
    Bài viết
    8,797
    Like
    3,392
    Thanked 1,692 Times in 891 Posts
    Quote Được gửi bởi Arkain View Post
    Xin hỏi các chú các bác là danh từ "hậu cần" của miền Bắc thì miền Nam chúng ta gọi là gì? Mình thường thấy nó trong báo chí quốc nội ngày nay nhưng không hiểu cho lắm, ai đã chuyển qua dùng từ này giống như báo chí thì vui lòng giải thích ngữ nghĩa giùm tớ luôn nhé!
    Để tớ giải thích đại xem nhé!
    Hậu cần là công việc đằng sau.Từ hậu cần - mặt trận mà ngày trước thường gọi là hậu phương - tiền tuyến.

  10. #140
    Tham gia
    28-03-2004
    Location
    xã Vĩnh Viễn, huyện Vĩnh Biệt, thành phố Kinh Cùng
    Bài viết
    16,470
    Like
    3,954
    Thanked 1,818 Times in 1,266 Posts
    Quote Được gửi bởi acaxomcui View Post
    Để tớ giải thích đại xem nhé!
    Hậu cần là công việc đằng sau.Từ hậu cần - mặt trận mà ngày trước thường gọi là hậu phương - tiền tuyến.
    nghe cũng có lý ha bác Cả, cho em hỏi:
    Cái cửa sau của nhà gọi là gì ạ

    [=========> Bổ sung bài viết <=========]

    Quote Được gửi bởi Arkain View Post
    Xin hỏi các chú các bác là danh từ "hậu cần" của miền Bắc thì miền Nam chúng ta gọi là gì? Mình thường thấy nó trong báo chí quốc nội ngày nay nhưng không hiểu cho lắm, ai đã chuyển qua dùng từ này giống như báo chí thì vui lòng giải thích ngữ nghĩa giùm tớ luôn nhé!
    chắc xài từ cung ứng bác Kền nhỉ
    Được sửa bởi nino lúc 23:00 ngày 05-11-2010 Reason: Bổ sung bài viết

Trang 14 / 17 FirstFirst ... 911121314151617 LastLast

Bookmarks

Quy định

  • Bạn không thể tạo chủ đề mới
  • Bạn không thể trả lời bài viết
  • Bạn không thể gửi file đính kèm
  • Bạn không thể sửa bài viết của mình
  •