Trang 1 / 19 12346 ... LastLast
Hiển thị kết quả từ 1 đến 10 / 182
  1. #1
    Tham gia
    26-09-2003
    Location
    Tp Hồ Chí Minh
    Bài viết
    88
    Like
    0
    Thanked 10 Times in 9 Posts

    Hạnh phúc Bàn tròn Lịch sử.

    Nơi dành cho các bạn yêu thích khoa học lịch sử.
    Bạn hãy post vào đây những thắc mắc, những tâm đắc, những sưu tầm, những phát hiện về huyền sử; dã sử; ngoại sử; chính sử… để mọi người cùng bình lựng; học hỏi.

    SAO LẠI “BA TÀU” ???
    Hôm lai rai tại bát thập nhất tửu điếm, các bác tranh lựng rôm rả về xuất xứ 2 chữ “Ba Tàu” Vậy để khơi mào (mồng) topic mới tớ xin dẫn nguồn giải thích “Ba Tàu” từ một số tư liệu lụm lặt (vặt) được trên net và trên sách, chúng ta cùng tham khảo nhé:
    Người Trung Quốc đã qua lại làm ăn, sinh sống và chung đụng với người Việt đã từ lâu đời, tùy theo từng thời kỳ lịch sử, hoàn cảnh tiếp xúc hoặc nguyên nhân di cư mà người Trung Quốc đã tự xưng về tên dân tộc của mình khác nhau, cũng như người Việt đã gọi họ theo các tên khác nhau. Thường người Trung quốc tự gọi mình là dân các triều đại mà họ cho rằng văn minh, tự hào hoặc cho rằng nó phổ biến và được người bản xứ biết rõ, hoặc đã biết từ lâu như "người Đường" (Thoòng dành), "người Thanh", "người Bắc" (quốc). Người Hoa còn tự gọi họ theo quê quán: "người Quảng" (Quảng Đông), "người Tiều" (Tiều Châu/Triều Châu), "người Hẹ", "người Khách", "người Hải Nam"... Người Việt còn có lệ gọi người Hoa là "người Ngô". Lệ này bắt nguồn từ lịch sử thời Xuân Thu có "nước Ngô" và "nước Việt". Điển hình là bản Bình Ngô Đại Cáo của Nguyễn Trãi vào thế kỷ 15 sau khi Bình Định Vương Lê Lợi đuổi được giặc nhà Minh.

    Từ phổ thông người Việt hay dùng là "người Tàu"; từ "chệt" hàm ý miệt thị; từ "các chú" nay không thông dụng nữa nhưng là đọc trại từ chữ "khách trú" vì người Hoa không được nhìn nhận là cư dân mà chỉ là dân ở trú mà thôi. Bản báo sau đây đưa ra nguồn gốc khác cho "các chú" nhưng không có cơ sở.

    Theo Gia Định báo, đăng trong số 5, năm thứ 6, phát hành ngày 16 tháng 2 năm 1870: phần tạp vụ (một bài thuộc vào loại phiếm luận ngày nay)

    Người bên Tàu thường gọi là người Trung-Quốc nghĩa là nước ở giữa vì thuở xưa bên ấy có 18 nước chư hầu; chỗ Kinh thành Hoàng-đế ở lại vô ở giữa các nước chư hầu nên gọi là Trung Quốc. Người bên Tàu thường kêu mình là Đường-nhơn hay Thanh-nhơn, nghĩa là người nhà Đường nhà Thanh. An-nam ta kêu là Tàu, người bên Tàu, là vì khách thường đi tàu qua đây, lại dùng tàu chở đồ hàng hóa qua đây buôn bán; nên kêu là Tàu, hàng Tàu, đồ Tàu v.v...

    Người Bắc thì kêu là Ngô, nghĩa là nước Ngô, có kẻ lại cắt nghĩa rằng vì bởi nó hay xưng mình là Ngô nghĩa là tôi.

    Kêu Các-chú là bởi người Minh-hương mà ra; mẹ An-nam cha Khách nên nhìn người Tàu là anh em, bằng không thì cũng là người đồng châu với cha mình, nên mới kêu là Các-chú nghĩa là anh em với cha mình. Sau lần lần người ta bắt chước mà kêu bậy theo làm vậy.
    Còn kêu là Chệc là tại tiếng Triều Châu kêu tâng Chệc nghĩa là chú. Người bên Tàu hay giữ phép, cũng như An-nam ta, thấy người ta tuổi đáng cậu, cô, chú, bác thì kêu tâng là chú là cậu vân vân. Người An-nam ta nghe vậy vịn theo mà kêu các ảnh là Chệc ...
    (Wikipedia Tiếng Việt)
    Dị là các chú qua đây bằng Tàu nên ông cha ta gọi là người Tàu.
    Do các chú đổ bộ bằng 3 con tàu nên cha ông ta gọi là Ba Tàu (?)
    Ngộ hén, giả như các chú qua đây nhiều hơn 3 con tàu thì sao?
    Thì ta lại có các tên : Bốn Tàu, Tám Tàu, Mười Tàu… chứ sao!
    Thực tế không tếu như thế vì ngay chính các tác giả Wikipedia cũng thừa nhận “người Tàu” là tên gọi “không có cơ sở”
    Vậy “cơ sở” nó ở đâu ?
    Tớ lục (lọi) tiếp thì thấy trong mục “chuyện Đông chuyện Tây” của tạp chí Kiến thức Ngày nay, học giả An Chi có đưa ra cơ sở giải thích như ri:
    Hỏi: Tại sao người VN gọi người Trung Hoa là “Tàu”?
    Đáp: Đã có nhiều người liên hệ tên gọi này với từ tàu trong tàu bè. Xin chép Huình-Tịnh Paulus Của làm dẫn chứng: “Người An Nam thấy tàu khách qua lại nhiều, lấy đó mà gọi là nước Tàu, người Tàu. (Nhưng) Có nhiều tìm tòi hơn là ý kiến của Vương Duy Trinh cho rằng Tàu là biến thể ngữ âm của Tào, là tiếng mà từ đời Tam Quốc, người Việt đã dùng để gọi nước Ngụy của Tào Íp, xí lộn Tào Tháo.
    Nhưng (theo An Chi) nước ta, lúc bấy giờ là quận Giao Chỉ và một phần quận Cửu Chân lại thuộc về Đông Ngô chứ không thuộc về Bắc Ngụy (Chính vì thế mà bấy giờ người Việt đã gọi người Trung Hoa là người Ngô…) cho nên cách giải thích của Vương Duy Trinh xem ra vẫn chưa thỏa đáng. Vả lại, tại sao người ta không gọi thẳng bằng tên nước Ngụy mà phải dùng họ Tào để gọi?

    Chúng tôi (An Chi) cho rằng Tàu là âm cổ Hán Việt của từ ghi bằng 曹 mà âm Hán Việt hiện đại là tào, có nghĩa là “quan”. Trong thời kỳ Bắc thuộc, nói chung quan cai trị là người Trung Hoa cho nên dân chúng đã quan niệm rằng người Trung Hoa là tàu, nghĩa là quan.
    Nếu cho rằng đây là một nếp nghĩ vô lý thì xin nhớ lại chuyện đã xảy ra hồi tháng 8, tháng 9 năm 1945 tại Sài Gòn: dân VN đã đánh bất cứ người Pháp nào mà họ gặp ngoài đường vì hễ là người Pháp thì đều là “thực dân”. Do quan niệm trên mà về sau tất cả mọi người Trung Hoa dù không làm quan cũng được “vinh dự” gọi là Tàu.
    Cụ An Chi giải thích cũng có lý chứ quý vị (người Mùi)
    Thời bi dừ cũng chẳng khác xưa. “Nàm dành” (người Nam) ta ra đường hễ thấy thèng mắt xanh mũi lõ nèo cũng phang cho nó là Tây ráo trọi bất kể nó là thèng Anh, thèng Mẽo, thèng Nga hay thèng Úc.
    Người (làng) Mùi ta ai có thim thuyết nèo giải thích nguồn gốc tên “Ba Tàu” nữa hông hè ?

    Quote Quote

  2. 2 thành viên Like bài viết này:


  3. #2
    Tham gia
    18-08-2005
    Location
    Montclair
    Bài viết
    8,717
    Like
    20
    Thanked 1,446 Times in 593 Posts
    Chưa bao giờ thấy chữ Huỳnh tịnh Của viết bằng chữ i ngắn bao giờ (Huình-Tịnh Paulus Của).
    Cụ An Chi đánh sai hay bạn Huình Tấn đánh sai?

  4. #3
    Tham gia
    26-04-2007
    Location
    Sài Gòn
    Bài viết
    396
    Like
    0
    Thanked 4 Times in 4 Posts
    Quote Được gửi bởi The Old Man View Post
    Chưa bao giờ thấy chữ Huỳnh tịnh Của viết bằng chữ i ngắn bao giờ (Huình-Tịnh Paulus Của).
    Cụ An Chi đánh sai hay bạn Huình Tấn đánh sai?
    trong bản đồ TP. HCM tên đường Huỳnh Tịnh Của Q3 và Huỳnh Tịnh Của Q.BT đều viết chữ y dài cả

  5. #4
    Tham gia
    16-05-2005
    Location
    Sì Gòn
    Bài viết
    2,247
    Like
    0
    Thanked 9 Times in 5 Posts
    hic đọc xong mở mang kiến thức ra nhiều, nhất là từ Các Chú, mấy người già xưa thường gọi là Các Chú không (mà Cắt hay là Các vậy bác T)

  6. #5
    Tham gia
    02-12-2003
    Bài viết
    880
    Like
    0
    Thanked 139 Times in 53 Posts

    Hạnh phúc

    CHÚT ÁNH SÁNG MINH OAN CHO NGỌA TRIỀU HOÀNG ĐẾ
    Bài viết dưới đây của Bác Sĩ Hồ Đắc Duy hy vọng giúp các bạn có cách nhìn khác về một vị vua “tai tiếng” nhất trong lịch sử Việt Nam. Vị Hoàng đế cuối cùng của nhà Tiền Lê mà trước khi đọc bài viết này – trong hơn 30 năm tôi vẫn nghĩ đây là một bạo chúa với những trò “tiêu khiển” thật tàn bạo…
    . Có phải Lê Long Đĩnh là một vị vua của tàn ác và dâm đãng ?
    . Tại sao người ta gọi ông là Ngọa Triều Hoàng Đế ?
    . Long Đĩnh có mắc bệnh tâm thần và bệnh trĩ ?


    Đại Việt Sử Lược là bộ sách viết về sử xưa nhất của nước ta , được lưu giữ trong " Tứ Khố Toàn Thư " của triều Mãn Thanh Trung Quốc , nó có trước bộ Đại Việt Sử Ký của Lê Văn Hưu , trang 107 chép về cái chết của Ngọa triều Hoàng Đế như sau :
    " Mùa đông tháng 10 ngày Tân Hợi năm Mậu Thân (1008), vua qua đời tại phòng ngủ trong điện, Hiệu là Ngọa Triều , vì vua có bệnh trĩ phải nằm để thị triều "
    Đại Việt Sử Ký Tòan Thư , Bản kỷ , Quyển I , trang 235 chép :
    Ngoạ Triều Hoàng Đế tên húy là Long Đĩnh , lại có tên là Chí Trung, con thứ năm của Đại Hành ở ngôi 4 năm , thọ 24 tuổi , băng ở tẩm điện. Vua làm việc càn dỡ giết vua cướp ngôi ,thích dâm đãng tàn bạo…"
    Hay ở trang 236 viết:
    "Vua tính hiếu sát , phàm người bị hành hình , hoặc sai lấy cỏ gianh quân vào ngừơi mà đốt, đề cho lửa cháy gần hết, hoặc sai kép hát ngừơi nước Tống là Liêu Thủ Tâm lấy dao ngắn dao cùn xèo từng mảnh, để cho không được chết chóng. Ngừơi ấy đau đớn kêu gào thì Thủ Tâm nói đùa rằng: "Nó không quen chịu chết" Vua cả cừơi . Đi đánh dẹp bắt đựơc tù binh thì đến bờ sông, khi nứơc triều rút, sai ngừơi làm lao dứơi nước , dồn cả vào trong ấy, đến khi nứớc triều lên, ngập nứơc mà chết; hoặc bắt trèo lên ngọn cây cao rồi chặt gốc cho cây đổ, ngừơi rơi xuống chết Vua thân đến xem , lấy làm vui .Có lầnVua đi đến sông Ninh, sông ấy nhiều rắn, vua sai trói người vào mạng thuyền,đi lại giữa giòng muốn cho rắn cắn chết. Phàm bò lợn muốn làm thịt thì tự tay vua cầm dao chọc tiết trước , rồi mới đưa vào nhà bếp sau . Có lần vua róc mía trên đầu sư Quách Ngang , giả vờ lỡ tay làm đầu sư chảy máu rồi cả cười. Hoặc nhân yến tiệc , giết mèo cho các vương ăn, ăn xong, lấy đầu mèo dâng lên cho xem, các vương đều sợ, vua lấy làm thích. Mỗi khi ra chầu, tất sai bọn khôi hài hầu hai bên; Vua có nói câu gì thì bọn ấy nhao nhao pha trò cười để cho loạn lời tâu việc của quan chấp chính. Lại lấy thạch sùng làm gỏi, bắt bọn khôi hài tranh nhau ăn ."
    Chuyện tranh giành ngôi báu , anh em giết nhau để không phải là việc hiếm thấy , cũng như Đinh Liễn giết Hạng Lang năm 979 hay Nghi Dân giết Bang Cơ năm 1459.
    Cái tội của Khai Minh Vương rõ ràng nhưng "Vua làm việc càn dỡ giết vua cướp ngôi , thích dâm đãng tàn bạo " liệu có thật như thế không hay là đây là chuyện dời sau thêm vào , ngay cái danh hiệu là Ngọa Triều cũng còn nghi ngờ. Có phải Long Đĩnh tự mình đặt cho mình cái thụy quái gở này hay là đơì sau gán cho ông ta.
    Ngô sĩ Liên cho rằng " Ngoạ Triều không những thích giết ngừơi . mà còn oán vua cha.."
    Chỉ có những người mắc bệnh tâm thần , với một đầu óc bệnh hoạn mới tưởng tượng ra các trò chơi giết người phong phú như đoạn văn trên mô tả những hành vi độc ác mất hết tính người
    LONG ĐĨNH CÓ DẤU HIỆU BỆNH TÂM THẦN VÀ MẮC BỆNH TRĨ KHÔNG ?
    Một bệnh án và chẩn đoán phân biệt được mô phỏng theo các tài liệu lịch sử đáng tin cậy có thể được biện luận như sau :
    Về phương diện tâm thần xét hành vi của Long Đĩnh trong vai trò lảnh đạo đất nước hoàn toàn đối nghịch với một số hành vi tàn bạo hung ác như trích dẫn sau đây làm thí dụ như :
    Khâm Định Việt Sử Thông Giám Cương Mục , Chính biên , quyễn 1 trang 274 chép: " Đinh Mùi (1007 ) Mùa xuân Long Đĩnh sai em là Minh Xưởng và Chưởng thư ký là Hoàng Thành Nhã đem con tê trắng sang biếu nhà Tống , dâng biểu xin cửu kinh và kinh sách Đại Tạng "
    Đại Việt Sử Ký Tòan Thư trang 235 chép " Nhà vua đi Ái Châu , đến sông Vũ Lung . Tục truyền : người lội qua sông này phần nhiều bị hại , nhân thể vua sai ngươì bơi lội qua lại đến ba lần , không hề gì , xuống chiếu đóng thuyền để ở (các bến sông ) Vũ Lung , Bạt Cừ , Động Lung bốn chổ để chở người qua lại "
    Trong Đại Việt Sử Lược trang 107 chép " Năm Định Vị ( Mùi) tức năm 1007 Vua sửa định lại quan chế văn võ theo nhà Tống"
    Khâm Định Việt Sử Thông Giám Cương Mục, trang 274 chép : " Vua xin với nhà Tống cho ta sang "hồ thị" ở Ung Châu, mua bán đổi chác với người Tông , nhưng vua Tống không nghe , chỉ cho mua bán đổi chác ở Liêm Châu và Trấn Như Hồng thôi " ( Ung Châu thuộc Tỉnh Quảng Tây nằm sâu trong nội địa Trung Quốc )
    Hoặc Trong Đại Việt Sử Ký Tiền Biên của Ngô Thì Sĩ , Bản kỷ , Quyển I , trang 39a chép: "Khai Minh Vương sai dân Ái Châu đào kênh , đắp đường từ cửa Vân Long qua Đỉnh Sơn đến sông Vũ Lũng.."
    Long Đĩnh trong 4 năm cầm quyền cho đến trước khi chết , ông vua trẻ này đã 5 lần tự tay cầm quân đánh giặc.
    Lần thứ nhất ( năm 1005) dẹp tan bạo loạn giữa các anh em thu phục mọi người ĐVSKTT trang 233 chép "Từ đấy về sau các Vương và giặc cướp đều hàng phục ".
    Lần thứ hai ( 1005 ) Khi quan quân đang đánh nhau với ngưới ở trại Phù Lan chợt thấy trạm báo tin là giặc Cử Long vào cướp đã đến cửa biễn Thần Đầu ( Ninh Bình ) Vua về đến sông Tham , đi sang Ái Châu để đánh giặc Cử Long.
    Lần thứ ba ( 1008 ) Đánh người Man ở hai châu Đô Lương và Vị Long.
    Lần thứ tư ( 1008) Đánh giặc ở Hoan châu và châu Thiên Liêu.
    Lần thứ năm (1009) Tháng 7 vua đi đánh giặc ở các châu Hoan Đường và Thạch Hà.
    Và đến tháng 10 ngày Tân Hợi năm Kỷ Dậu (1009) , vua qua đời tại phòng ngủ trong điện.
    Một cái chết mà Ngô Thì Sỉ đã nêu ra một nghi vấn , ông cho rằng Long Đĩnh bị thanh toán trong Đại Việt Sử Ký Tiền Biên, trang 185, ông viết như sau :" Lý Thái tổ rất căm phẫn trước tội ác giết anh cướp ngôi của Khai minh Vương , nhân lúc Khai Minh Vương bệnh tật , sai người vào đầu độc giết đi rồi dấu kín việc đó , nên sử không được chép "
    Qua những hành vi nêu trên thật khó tưởng tượng và xác định Long Đĩnh là một vị vua chuyên làm việc càn dở như sử ký đã ghi.
    Long Đĩnh lại có thể là một người lai Chiêm Thành vì trong Đại Việt Sử Lược Quyển I trang 21 chép và Đại Việt Sử Ký Tòan Thư trang 232 chú giải như sau : Mẹ của Lê Long Việt và Lê Long Đĩnh là Hầu Di Nữ( Con người hầu gái người Chiêm Thành ).
    Như vậy cái chết của Ngọa Triều Hoàng Đế có thể vẫn còn là một bí ần mà nguyên nhân sâu xa hơn ngoài Tội Ác Giết Anh Cướp Ngôi , còn cái gì nữa hay không ? Có lẽ Điện Tiền Chỉ Huy Sứ Lý Công Uẩn ,Hữu Điện Tiền Chỉ Huy Sứ Nguyễn Đệ , Chi hậu Đào Cam Mộc và Khuôn Việt Thái Sư, Vạn Hạnh Thiền sư và những Đại thần từng giúp cho Lê đại Hành là những người biết rõ điều này cho nên lời bàn của Ngô thì Sĩ không phải là không có căn cứ (Xem thêm ĐVSKTT trang 238)
    Không biết Ngô Thì Sĩ khi nói nhân lúc Khai Minh Vương bệnh tật , sai người vào đầu độc giết đi là có ý gì ? bởi vì trước khi vua chết một hoặc hai tháng ông ta vẫn còn cầm quân đi đánh giặc ở các châu Hoan Đường và Thạch Hà.
    Nhiều quyển sử ghi là vua bị bệnh Trĩ , đam mê tửu sắc thích dâm đãng tàn bạo , điều này quả thật có như vậy không ?

    Bệnh trĩ là bệnh thế nào ?
    Bệnh Trĩ là bệnh có liên quan đến cấu tạo của thành tĩnh mạch và huyết động học vùng chậu , các tĩnh mạch ở vùng hậu môn phồng lớn ra tạo thành bứu trĩ , nếu các bứu trĩ chiếm trên 180 độ thì được xếp vào loại 4 , nguyên nhân chưa rõ nhưng người ta ghi nhận những người bị viêm đại tràng mãn tính , táo bón , viêm gan , các nghề ngiệp mà phải đứng lâu ngồi lâu như ,thư ký tài xế..thì dễ bị bệnh trĩ hơn các người.
    Theo quan niệm của đông y thì là do Khí hư hạ lãm là khí hư bị hãm , bị chận lại ở dưới không lưu thông được.
    Người ta hay nói đau khổ vì bệnh trĩ , điều đó rất đúng , người nào có mắc phải bệnh này mới hiểu được nổi khổ của họ , nhất lại là bệnh nhân phải nằm để thị triều kiểu như người ta mô tả cho Lê Long Đĩnh với thụy hiệu Ngọa Triều.
    Bệnh trĩ ở giai đoạn mà bệnh nhân phải nằm thì thường ở giai đoạn 4 , là giai đoạn nặng mà biện pháp điều trị là giải phẩu , mà giải phẩu hay tiêm thuốc để cho teo bứu trĩ thì 1000 năm trước làm gì có , nếu không được giải phẩu kịp thời thì bứu trĩ sẽ lan rộng ra , sưng tấy đau nhức , chảy máu , sa bít hậu môn làm bệnh nhân không dám đi cầu . Vì đau đớn và cấn ở hậu môn làm cho bệnh nhân phải nằm , không thể đi đứng , di chuyển , nhất là bệnh trĩ trong giai đoạn diễn tiến cấp tính
    Khó mà tin Long Đĩnh là " ngọa triều " được vì trong suốt thời gian ngắn ngủi 4 năm ông cầm quyền ông ta đã tự mình làm tướng đi chinh phạt đến 5 lần và trận chiến cuối cùng mà Long Đĩnh tham dự trước khi ông chết là 2 tháng , đó là trận vua đem quân đi đánh châu Hoan Đường , Thạch Hà vào mùa thu tháng 7 năm Kỷ Dậu ( 1009 ) .Thử hỏi một " ngọa triều " làm sao mà đi đánh giặc được Nếu Lê Long Đĩnh mắc bệnh trĩ mà phải nằm để thiết triều thì e rằng khó mà giải thích được những cuộc chinh chiến liên miên của ông ta
    Để thực hiện được những cuộc chinh chiến liên miên , lâu dài và thành công như vậy chắc chắn vua phải có một sức khỏe thật tốt cho nên nói là vua là kẻ ham mê tửu sắc , đau bệnh trỉ , lâm triều phải nằm là chuyện cần phải xét lại
    Người gọi là đam mê tửu sắc thì suốt ngày chè chén say sưa , hoan lạc liên tục thì đầu óc trống rỗng , sức khỏe lụn bại làm gì có những quyết định sáng suốt cấp tiến như Cho nguờì sang Tống xin chín bộ sách vĩ đại nhất của Trung Quốc là Dịch , Thi , Thư , Lễ , Xuân thu , Hiếu kinh , Luận ngữ , Mạnh Tử , Chu lễ và kinh sách Đại Tạng , xuống chiếu đóng thuyền để ở các bến sông Vũ Lung , Bạt Cừ , Động Lung bốn chổ để chở người qua lại , sửa định lại quan chế văn võ theo nhà Tống , xin cho ta sang "hồ thị" ở Ung Châu, mua bán đổi chác với người Tông , sai dân Ái Châu đào kênh , đắp đường từ cửa Vân Long qua Đỉnh Sơn đến sông Vũ Lũng..v.v Vì có lần Ngô Thì Sĩ nói như thế này : " Xét việc Long Đĩnh cướp ngôi , cố nhiên không đáng được thụy hiệu đẹp , mà cái tên Ngọa Triều cũng không đúng. Có lẽ Lý Thái Tổ muốn dùng thụy hiệu xấu để gán cho , mà không biết rằng từ xưa những đế vương nào không đáng làm vua thì gọi là phế đế , mạt đế hoặc lấy cái tên khi bị phế mà chép. Còn như cái hiệu "Ngoạ Triều" thì thô bỉ không căn cứ " cho nên lý luận của Ngô thì Sĩ không phải là không có căn cứ về phương diện Y Khoa.
    Rất khó mà giải thích được những tư tưởng cấp tiến về ngoại giao với Trung Quốc, kinh sách giáo dục và các cuộc chinh chiến tảo thanh nội loạn , giặc cướp thổ phỉ trong nước nếu cho rằng Lê Long Đĩnh là một vị vua chỉ làm việc càn dỡ, thích dâm đãng tàn bạo và mắc bệnh trĩ được . Cho nên nói là vua là kẻ ham mê tửu sắc , đau bệnh trĩ , lâm triều phải nằm là chuyện cần phải xét lại.
    P/s: nguyên tựa bài viết là Bệnh Án của Ngọa Triều Hoàng Đế

  7. Thành viên Like bài viết này:


  8. #6
    Tham gia
    23-05-2005
    Bài viết
    1,135
    Like
    256
    Thanked 351 Times in 152 Posts
    Về chữ Tàu thì bác Tấn giải thích như thế là có cơ sở.
    Riêng nghi án chữ "ba" thì theo tôi hiểu ba không có nghĩ là số ba thông thường, người Việt minh hay dùng chữ ba có nghĩa là nhiều ( a lot of ), ý rằng nhiều không đếm được hoặc không muốn đếm, ví dụ như ta hay nói :
    - nấu ba hột gạo ( ba không có nghĩa là chỉ nấu đúng ba hột , ai ăn ai nhịn )
    - Thằng ấy ba hoa : nhiều chuyện
    - Nhậu ba sợi : nhậu lai rai
    - Thằng này ba trợn ...
    Theo tôi, Ba Tàu có thể dùng để chỉ người Tàu khi ấy đi rất nhiều tàu qua mà không đếm được hoặc không muốn đếm.
    Tuy nhiên khi dùng từ ba, có hàm ý coi thường, không quan tâm. Do đó dùng từ Ba Tàu để chỉ người Hoa còn cáo hàm ý coi thường.
    Được sửa bởi ips lúc 13:14 ngày 24-09-2007

  9. #7
    Tham gia
    23-05-2005
    Bài viết
    1,135
    Like
    256
    Thanked 351 Times in 152 Posts
    Về nghi án Lê Long Đĩnh theo Ngô thì sĩ đặt nghi vấn như bác Thích gái giải thích tôi cũng đồng ý với quan điểm trên.
    Dân mình vốn mang nặng giáo dục nho giáo, nên khi một vị vua mới lên ngôi, để cho có chính nghĩa bao giờ họ cũng cố tình tạo một dư luận không tốt với vị vua trước.

    Học sử ta thấy, khi một triều đại sắp mất, vị vua cuối cùng bao giờ sử chép cũng là vua bất tài, nhu nhược, hoang dâm ... để lý giải việc mất ngôi về tay kẻ khác, mà hễ khi họ khác lên nắm quyền, để chính danh họ thường hạ uy tín đối phương, đó là một cái tính rất xấu của người Việt ta.

    Ví như khi làm đảo chánh lật đổ Ngô Đình Diệm thì các nhà viết sử của chế độ của Tổng thống mới lại chê bai đủ điều về vị tổng thống đó, chẳng hạn ...

    Do đó sử Việt Nam có rất nhiều nguồn, việc đi tìm lại chính sử không phải dễ, học sinh học sư ngày nay cũng phải dùng cái đầu mà suy nghĩ là vậy.

    Cám ơn bác Tấn và bác Thích.

  10. #8
    Tham gia
    26-09-2003
    Location
    Tp Hồ Chí Minh
    Bài viết
    88
    Like
    0
    Thanked 10 Times in 9 Posts

    Hạnh phúc

    Quote Được gửi bởi The Old Man View Post
    Chưa bao giờ thấy chữ Huỳnh tịnh Của viết bằng chữ i ngắn bao giờ (Huình-Tịnh Paulus Của).
    Cụ An Chi đánh sai hay bạn Huình Tấn đánh sai?
    Báo cáo bác, em chẳng dám đánh sai. Bác chưa bao giờ thấy là vì bác chưa... thấy bao giờ đó thui. Em thì thấy lâu rùi:




    Sẽ có giải thích chi tiết thêm cho bác sau
    Quote Được gửi bởi ips
    Riêng nghi án chữ "ba" thì theo tôi hiểu ba không có nghĩ là số ba thông thường, người Việt minh hay dùng chữ ba có nghĩa là nhiều ( a lot of ), ý rằng nhiều không đếm được hoặc không muốn đếm, ví dụ như ta hay nói :
    - nấu ba hột gạo ( ba không có nghĩa là chỉ nấu đúng ba hột , ai ăn ai nhịn )
    - Thằng ấy ba hoa : nhiều chuyện
    - Nhậu ba sợi : nhậu lai rai
    - Thằng này ba trợn ...
    Theo tôi, Ba Tàu có thể dùng để chỉ người Tàu khi ấy đi rất nhiều tàu qua mà không đếm được hoặc không muốn đếm
    Cũng có lý
    Được sửa bởi Huỳnh Tấn lúc 16:28 ngày 24-09-2007

  11. #9
    Tham gia
    18-08-2005
    Location
    Montclair
    Bài viết
    8,717
    Like
    20
    Thanked 1,446 Times in 593 Posts
    Lại thêm chữ Quấc Âm cũng chưa từng thấy!
    Chữ Việt của tôi có vấn đề rồi.
    Something's wrong with my Vietnamese!

  12. #10
    Tham gia
    03-10-2002
    Location
    TM HCM
    Bài viết
    1,186
    Like
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post
    Theo em nghĩ đó là những chữ Quốc ngữ hồi những năm 45 quá.

Trang 1 / 19 12346 ... LastLast

Bookmarks

Quy định

  • Bạn không thể tạo chủ đề mới
  • Bạn không thể trả lời bài viết
  • Bạn không thể gửi file đính kèm
  • Bạn không thể sửa bài viết của mình
  •