Hồ chí Minh: "Nước nhà Độc lập mà người dân không có Tự do thì cái Độc lập ấy cũng chẳng có nghĩa lý gì".
Không biết cái "Độc lập" ở ta có nghĩa lý gì nhỉ?
Hồ chí Minh: "Nước nhà Độc lập mà người dân không có Tự do thì cái Độc lập ấy cũng chẳng có nghĩa lý gì".
Không biết cái "Độc lập" ở ta có nghĩa lý gì nhỉ?
Stalin: "Cái chết của 1 người là bi kịch nhưng cái chết của hàng triệu người thì chỉ là những con số thống kê".
Ngoại suy tý: "Tai nạn của 1 người (em Vàng)thì là bi kịch còn tai nạn của hàng chục người (ngư dân), hàng trăm người (Cần thơ), hàng... thì chỉ là con số thống kê"
Nước nhà độc lập thì được chứ người dân thì đừng mong độc lâp, mong tự do thôi, và theo mình việt nam ta đang có đủ tư cách để nói tới độc lập tự do theo đúng nghĩa đen. Vấn đề còn lại chỉ là DÂN CHỦ.
"Lịch sử là do những kẻ thắng trận viết nên" <=====
Câu này có thể tham chiếu thành:
"Xã hội là do những kẻ lắm tiền nắm quyền lực"
Mao Trạch Đông: "Trí thức mà không có thực tế thì không giá trị bằng cục phân, vì phân còn dùng để bón ruộng được!..."---> Hạ phóng!
Đời phải biết mình là ai chứ. Người phát ngôn Đức Khuê!
Câu này dành tặng các bạn trẻ đang và bắt đầu đi xin việc. Dành tặng chính bản thân mình!
Phạm Văn Đồng:
"Chúng ta phải làm sao cho trường ra trường; lớp ra lớp; thày ra thày; trò ra trò"... (Phát biểu nhân ngày khai trường vào những năm 8x)
Khái quát: phải làm sao cho... cái gì ra cái ấy!
Quyền lực luôn có xu hướng thối nát, quyền lực tuyệt đối thì thối nát tuyệt đối.
"Power tends to corrupt, and absolute power corrupts absolutely." (Lord Acton)
Em có 1 câu tâm niệm hằng ngày hằng đêm... nằm ở chữ ký của em
Câu này theo tôi biết là của Quản Trọng, vốn nó là
Muốn làm việc mưu lợi trong một năm, không gì bằng trồng lúa
Muốn làm việc mưu lợi trong mười năm, không gì bằng trồng cây
Muốn làm việc mưu lợi trong trăm năm, không gì bằng trồng người
ah tiếng Hán gốc đây rồi
* Quản Trọng trong sách Quản tử có nói một câu sau này được Hồ Chí Minh dùng lại:
"Nhứt niên chi kế mạc như thụ cốc
Thập niên chi kế mạc như thụ mộc
Chung thân chi kế mạc như thụ nhơn
Nhứt thu nhứt hoạch giả, cốc dã
Nhứt thu thập hoạch giả, mộc dã
Nhứt thu bách hoạch giả, nhơn dã"
Tạm dịch:
"Kế một năm, chi bằng trồng lúa
Kế 10 năm, chi bằng trồng cây
Kế trọn đời, chi bằng trồng nguời.
Trồng một, gặt một, ấy là lúa
Trồng một, gặt mười, ấy là cây
Trồng một, gặt trăm, ấy là người"
Nể vợ sống lâu
Đội vợ lên đầu
Trường sinh bất lão
Ăn được ngủ được là trâu
không ăn không ngủ bạc đầu thành tiên
Một lần khiêm tốn bằng bốn lần tự kiêu
Được sửa bởi arsene_lupin lúc 10:04 ngày 11-12-2007
Bookmarks