View Full Version : nhờ mấy huynh mấy muội giúp dịch dùm mấy từ này(Thương mại)
labichvan
06-03-2005, 21:33
1.JUST-IN-TIME PRODUCTION
2.Line-streching or line-filling
3.market segments
4.stockless production
5.continuous flow manufacture
Thanks
Cái này trong môn quản lý chất lượng hả:
1. Sản xuất khớp đúng thời gian: Kiểu quản lý của Nhật
3. Phân đoạn thị trường: Marketing mix
4. Sản xuất không tồn kho (giống cái 1)
mấy cái còn lại nhất thời không nhớ ra. So ri nha
Tôi cũng cố gắng giúp bạn lên mạng tìm hiểu xem mấy chữ này nghĩa là sau . Rốt cuộc cũng đành bó tay không thể dịch được vì những từ đó thật ra là các thuật ngữ không thịnh hành ở VN. Chỉ có thể hiểu thôi
1. Just in time production: là 1 quy trình sản xuất nhiều công đoạn theo kiểu Just in time (bắt nguồn tử cty Toyota) trong đó line-filing và flow manufacture là hai trong các công đoạn của nó . Tôi cam đoan với bạn không ai dịch 3 từ trên sang tiếng Việt bởi sẽ không đủ nghĩa để diễn đạt nó.
Market segments : phân khu thị trường, có thể dịch là thị phần (market share), \
Thank u for the info.
Powered by vBulletin® Version 4.2.0 Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.