PDA

View Full Version : Ve vẻ vè ve ve vè tiếng anh hay em hổng bít



unlucky555
15-12-2004, 21:46
Vè tiếng Anhundefined

LONG dài, SHORT ngắn, TALL cao
HERE đây, THERE đo', WHICH nào, WHERE đâu
SENTENCE co' nghĩa la` câu
LESSON bài học ,RAINBOW cầu vòng
HUSBAND la` đức ông chồng
DADDY cha bố, PLEASE DON'T xin đừng
DARLING tiếng gọi em cưng
MERRY vui thích cáii sừng la`HORN
Ra'ch rồi xài đỡ chữ TORN
TO SING la` hát A SONG một bài
No'i sai sự thật TO LIE
GO đi, COME đến, một vài la` SOME
Đứng STAND, LOOK ngo', LIE nằm
FIVE năm, FOUR bốn, HOLD cầm, PLAY chơi
ONE LIFE la` một cuộc đời
HAPPY sung sướng, LAUGH cười, CRY kêu
LOVER đích thực người yêu
CHARMING duyên da'ng, mỹ miều GRACEFUL
Mặt trăng la` chữ THE MOON
WORLD la` thế giới , sớm SOON, LAKE hồ
Dao KNIFE, SPOON muỗng, cuốc HOE
Đêm NIGHT, DARK tối, khổng lồ là GIANT
GAY vui, DIE chết, NEAR gần
SORRY xin lỗi , DULL đần, WISE khôn
BURY co' nghĩaa là chôn
OUR SOULS tạm dịch linh hồn chu'ng ta
Xe hơi du lịch la` CAR
SIR ngài, LORD đức, thưa ba` MADAM
THOUSAND la` đúng mười trăm
Ngày DAY , tuần WEEK, YEAR năm, HOUR giờ
WAIT THERE đứng đo' đợi chờ
NIGHTMARE ác mộng, DREAM mơ, PRAY cầu
Trừ ra EXCEPT, DEEP sâu
DAUGHTER con gái, BRIDGE cầu, POND ao
ENTER tạm dịch đi vào
Thêm FOR tham dự lẽ nào lại sai
SHOULDER cứ dịch la` vai
WRITER văn sĩ, ca'i đài RADIO
A BOWL la` một ca'i tô
Chữ TEAR nước mắt ,TOMB mồ MISS cô
May khâu dùng tạm chữ SEW
Kẻ thu` dịch đại là FOE chẳng lầm
SHELTER tạm dịch la` hầm
Chữ SHOUT la he't, no'i thầm WHISPER
WHAT TIME la` hỏi mấy giờ
CLEAR trong, CLEAN sạch, mờ mờ là DIM
Gặp ông ta dịch SEE HIM
SWIM bơi ,WADE lội, DROWN chìm chết trôi
MOUNTAIN la` nu'i, HILL đồi
VALLEY thung lũng, cây sồi OAK TREE
Tiền xin đóng học SCHOOL FEE
Cho tôi dùng chữ GIVE ME chẳng lầm
TO STEAL tạm dịch cầm nhầm
Tẩy chay BOYCOTT, gia cầm POULTRY
CATTLE gia súc , ong BEE
SOMETHING TO EAT chút gi` để ăn
LIP môi, TONGUE lưỡi , TEETH răng
EXAM thi cử, cái bằng LICENSE

Hòang Phố
15-12-2004, 21:52
Hèn gì !!!! Bây giờ tuiiii mới hiểu UnlucKy555 vì sao đến nông nỗi !!!

Hans Voralberg
15-12-2004, 23:50
Lão này đụng xe vô cột điện à ?????

vanlang
16-12-2004, 00:15
thời buổi công nghệ nên ngôn ngữ... lai lol

jiSh@n
16-12-2004, 09:12
Chậc, chắc chỗ lão mới cúp nước, ra giếng múc đỡ ai dè té giếng nên mới thành ra nông nỗi này, thiện tai, thiện tai .....

Hòang Phố
16-12-2004, 09:18
Chậc, chắc chỗ lão mới cúp nước, ra giếng múc đỡ ai dè té giếng nên mới thành ra nông nỗi này, thiện tai, thiện tai .....

Giếng có nước còn đỡ, đằng này hắn bị "té giếng khô" mới căng chứ!!!

vanlang
16-12-2004, 14:25
chời.. hổng lẽ lão đi múc nước ở cái giếng... khô hay sao lol ... vậy thì ... :D

unlucky555
20-12-2004, 22:31
Woa tui cứ tưởng có mình tui tưởng tượng phong phú ko ngờ còn qua nhiều người có sức tưởng tượng"bở" vào bậc trưởng lão bảy túi của cái bang wé

Q_ng
21-12-2004, 14:46
Nhưng mà tui lại khoái cái dụ này à hen.
Ai giỏi nhào dzô viết tiếp đi, tui sẵn sàng ngồi đọc liền hà...

Arion
22-12-2004, 08:02
Cái nay gọi là Tây tự kinh đó

Hans Voralberg
22-12-2004, 08:30
Đường tăng với lão tử đội mồ dậy bắt ông bi giờ lol

liti_83
22-12-2004, 09:21
ha..ha,Đường Tăng là sư thiệt.Nhưng Lão Tử thì ko à?!hi..hi
Liti

Arion
22-12-2004, 09:46
Khoái nhất là câu đầu tiên : Lông dài short ngắn ...

unlucky555
17-03-2005, 10:08
Unlucky tui nhờ bài kinh này mà đắc đạo thành tiên trên núi giứt cà lon con ton đó

unlucky555
26-08-2006, 14:05
Mình giỏi tiếng anh thế này mà có người kêu dốt tiếng anh bắt đi học tiếng mới ghê

Real Madrid
09-02-2007, 09:50
cái bài thơ hay thiệt, giúp mình trao dồi thêm ngoại ngữ, he he he
Biz, biz, ... post tiếp đi các bác!!!!