PDA

View Full Version : học luyện tiếng anh



Lord_of_monsters
18-07-2003, 11:05
there once loved a poor tailor, who had a son called Al, a careless, idle boy who would do nothing but play all day long in the streets with little odle boys like himself. this so grieved the father that he died; yet, in spite of his mother's tears and prayers, Al did not mend his ways. one day, when he was playing in the streets as usual, a stranger asked him his age, and of he was not the son of MU the tailor.

mời các bạn dịch thử coi, lần đầu tui viết ngắn thui mong các bạn tham gia

Necromancer
20-07-2003, 11:38
Monsters ơi, tôi chỉ dịch được phần lớn bài này vì không hiểu từ "MU". Tôi đoán là chuyện cười nhưng không cười được vì chưa hiểu nghĩa cái từ quan trọng ấy. Thử nha:

"Truyện xưa kể rằng" có người thợ may nghèo khổ đáng thương có thằng con trai tên là Al. Một thằng nhóc vô tâm hư đốn chỉ toàn chạy nhông ngoài đường suốt ngày dài cùng mấy đứa bạn mất nết của nó. Ông thợ may khốn khổ khốn nạn qua đời vì buồn khổ. Nhưng thay vì khóc thương và nguyện cầu như bà mẹ góa khổ đau, nó chẳng màng chi. Ngày nọ khi nó đang lang thang đầu đường xó chợ như thường lệ, một người lạ mặt đến gặp hỏi nó đã được bao cái xuân xanh và liệu rằng nó có phải là con trai của ông thợ may....Monsters.

hì, không hiểu được nên đành chờ Monsters vậy

Lord_of_monsters
20-07-2003, 12:03
bạn dịch được đấy tuy nhiên theo tớ cái này tớ muốn mọi người dịch sao nó có hồn giống dịch thuật cơ, phần tiếp đây mời dịch tiếp

i am sir replied Al, but he died a long while ago. On this the stranger asked him his age, and if he was not the son of Mu the tailor, who was a famous African magician, fell on his neck and kissed hom saying. Im your uncle, and knew you from your likeness to my brother . go to your mother and tell her i am coming. Al ran home and told his mother of his newly found uncle. indeed, child she said, your father had a brother, but i always thought he was dea. however, she prepared supper, and bade Al seek his uncle, who came laden with wine and fruit. He fell down and kissed the place where Mu usued to sit, bidding Al's mother not to surprised at not having seem him before, as he had been forty years out of the country. He then turn to Al and asked him his trade, at which the boy hung his head, while his mother burst into tears

mời các bạn tiếp đi nào

NoZ
24-07-2003, 03:02
Ôi chao, bạn thật hay đấy Lord, không ngạc nhiên là bạn đang làm luận án English. Hồi giờ tôi chưa bao giờ sang đây. Có phải là "Aladin và cây đèn thần" không nhỉ? Tôi vốn thích truyện cổ tích mà. Bây giờ có cổ tích đọc thì thật hấp dẫn.

Necromacer dịch đoạn đầu có vẻ thoáng nhỉ. Tôi sẽ dịch theo kiểu Academic nha.

Vâng tôi đây, Al đáp, nhưng cha tôi thì chết lâu rồi. Người lạ mặt vừa hỏi cậu bé tuổi và hỏi xem cậu có phải là con trai của người thợ may Mu không là một thuật sĩ Châu Phi nổi tiếng. Lão vòng tay ôm cổ cậu bé, hôn lên trán nó vừa bảo "Ta là chú của con, ta biết con vì con giống hệt như ông anh trai của ta. Hãy chạy về và bảo với mẹ con là ta sắp đến nhà".

Al chạy về nhà và báo với mẹ cậu tin mới về người chú vừa tìm thấy. "Thật thế", mẹ cậu nói, "cha con có một người em trai, nhưng mẹ vẫn nghỉ rằng ông ta đã qua đời". Tuy vậy, bà vẫn đã chuẩn bị xong bữa tiệc nhỏ và bảo Al mời chú của cậu, người đến với đầy trái cây và rượu. Lão cuối xuống hôn lên nơi mà ông Mu thường hay ngồi, bảo mẹ của Al đừng quá ngạc nhiên về việc chưa từng thấy lão trước đây vì “tôi đã rời xa quê hương bốn mươi năm rồi.” Rồi lão xoay sang Al và hỏi cậu về cách kiếm sống của cậu làm thằng bé ngơ ngác trong khi bà mẹ bắt đầu bật khóc.

Hì, tôi dịch vậy không hiểu có đạt chưa ? Mong học thêm ở Lord nhiều.

Condauaotim
24-07-2003, 13:12
Ơ, you've done a good job, Noz.As can be seen in your translation, you have a good command of translating English into Vietnamese.
I understand your intentional bold words...just can't make out what the phrase "... kissed mom saying..." means.
To Necro : the word "MU" you wrote in quotation marks makes me think of " Manchester United" :)

Lord_of_monsters
24-07-2003, 14:34
to con dau ao tim u have a good idie , i think noz ís good at E but he only jokes with it,if he does carefully i think its very very good, but in this room there are a lot of people but only a few love and care about this, i gave 3 tests but only 4 or 5 look for it.

tomorrow i will send more, plz do all and find out the best way to u to learn E

NoZ
24-07-2003, 18:13
Thank condauaotim for your good saying of me. The meaning of your "MU" makes me "burst into tears". You devote this foothbal club, right?

Why do you think that I just joke with English, Lord? I am here to contribute to your box. That is my purpose. Anyway, thank for your suggestion. I will do my best.

Condauaotim
25-07-2003, 17:45
To Noz: I don't like MU at all, just thought of it because MU is the abbreviation of that soccer club's name. Hìhì.... my favourite FC is Inter, though they didn't do well this season.
Due to me, there's no joke when you contribute into any boxes. Whichever box you join, you can learn a lot from other members.