* In Bulgarian it is called кльомба ("klyomba", means nothing else) or маймунско а ("monkey A").
* In Basque it is called a bildua ("rounded a")
* In Dutch it is called apenstaartje ("little monkey-tail").
* In Spain, Portugal, Mexico, and Brazil it denotes a pre-metric unit of weight. It variates regionally being about 25 pounds, 11.502 kg, in most parts. The weight and the symbol are called arroba. (In Brazil, cattle is still priced by the arroba — now rounded to 15 kg). It was also used as units of volume for wine and oil. The arroba is also called the "a comercial" (the 'commercial a')
* The French name is arobas or a commercial, and sometimes escargot ("snail"). Other names include queue de singe (monkey-tail) and a dans le rond (a in the circle).
* In Modern Hebrew it is colloquially known as strudel (שטרודל). The normative term, invented by the Academy of the Hebrew Language, is kruhit (כרוכית), which is a Hebrew word for strudel.
* In Italian it is chiocciola ("snail"), sometimes at or ad (pronounced more often /ɛt/, and rarely /at/, instead of /æt/).
* In German it is Klammeraffe, meaning "spider monkey", or kaufmännisches A, meaning "commercial A".
* In Greek most often it is called papaki (παπάκι), meaning "little duck".
* In Danish it is snabel-a ("(elephant's) trunk-a").
* In Faroese it is kurla (sounds "curly").
* In Finnish it was originally called taksamerkki ("fee sign") or yksikköhinnan merkki ("unit price sign"), but these names are long obsolete and now rarely understood. Nowadays, it is officially ät-merkki, according to the national standardization institute SFS; frequently also spelled "at-merkki". Other names include kissanhäntä, ("cat's tail") and miukumauku ("the miaow sign").
* In Hungarian it is kukac ("worm, mite"). Came from the shape of the sign.
* In Korean it is golbaeng-i (골뱅이), a dialectal form of daseulgi (다슬기), a small freshwater snail with no tentacles.
* In Latvian it is et. Pronunciation is [æt] or [et].
* In Lithuanian it is eta (equivalent to English at but with Lithuanian ending)
* In Mandarin China it is quan a (圈a), meaning "circular a" or hua a (花a, lacy a).
* In Taiwan it is xiao laoshu (小老鼠), meaning "tiny mouse", or laoshu hao (老鼠號, "mouse sign").
* In Persian it is at (using the English pronunciation).
* In Polish it is officially called atka, but commonly małpa (monkey) or małpka (little monkey).
* In Romanian it is Coadă de maimuţă (monkey-tail) or "a-rond"
* In Russian sobaka (собака) (dog) or sometimes sobachka (собачка) (doggy)
* In Serbian it is called лудо А (crazy A) or мајмун (monkey)
* In Spanish it is called "arroba." The symbol is used to indicate a unit of weight with the same name ( 1 arroba = 25 U. S. pounds). Like many Spanish terms, this one comes originally from Arabic.
* In Icelandic it is called "the earmuff."
* In Swedish it is called snabel-a ("(elephant's) trunk-a")
* In Slovenian it is called afna (little monkey)
* In Hungarian it is officially called kukac (worm or maggot).
* In Czech and Slovak it is called zavináč (rolled pickled herring).
* In Norwegian it is officially called krøllalfa ("curly alpha" or "alpha twirl"). (The alternate alfakrøll is also common.)
* In Catalan it is called arrova or ensaïmada, the roll brioche typical from Majorca.
* In Japanese it is called attomāku (アットマーク, "at mark"), a combination of English words, known as wasei-eigo. The term naruto (ナルト) is also common.
* In Turkish it is et (using the English pronunciation). Also called as güzel a (beautiful a), özel a (special a), salyangoz (snail), koç (ram), kuyruklu a (a with tail) and çengelli a (a with hook).
* In Esperanto it is called ĉe-signo ("at" - for the e-mail use, with an address pronounced zamenhof ĉe esperanto punkto org), po-signo ("each" -- refers only to the mathematical use) or heliko ("snail").
* In Vietnamese it is called a còng (a-circle).
* In Morse Code it is known as a "commat," consisting of the Morse code for the "A" and "C" run together as one character: (dot-dash-dash-dot-dash-dot). This occurred in 2004.
Bookmarks