nghe nói nếu dùng old friend thì người Anh cũng hiểu nhưng đó không phải là từ mà người ta hay dùng. Không biết người Anh dùng từ gì.
nghe nói nếu dùng old friend thì người Anh cũng hiểu nhưng đó không phải là từ mà người ta hay dùng. Không biết người Anh dùng từ gì.
Là old friend hoặc old buddy
Nếu tui không lầm thì 1 người bạn cũ mà bây giờ không còn là bạn nữa (không chơi với nhau nữa, không thích nhau nữa, thù địch...) thì gọi là ex-friend (tương tự như ex-wife, ex-boss....).
Còn người bạn lâu lắm không gặp, không liên lạc, vẫn chào + hỏi thăm nhau sau 1 thời gian dài không gặp thì có thể gọi là "old friend".
Còn cái thằng mà ngày nào cũng gặp + đi uống cafe + nói chuyện thì gọi là "friend"
cảm ơn mọi người nhiều lắm!
còn cái nào mà dân mình dễ nhầm khi dịch Việt sang Anh thì mấy bạn cứ liệt kê ra nhe! Nhờ vả nhe!
Vậy còn bạn già cũ thì gọi là gì?
Được sửa bởi hontruongba lúc 22:08 ngày 19-10-2008
già mà còn nghỉ chơi nữa hả , dzụ này mới
Bookmarks