Hiển thị kết quả từ 1 đến 9 / 9
  1. #1
    Tham gia
    10-12-2006
    Location
    cái chỗ đó
    Bài viết
    935
    Like
    0
    Thanked 9 Times in 2 Posts

    Hỏi xx câu về ngôn ngữ (Anh + Việt)

    Trước mắt em xin hỏi 2 câu này:
    - Câu "họa vô đơn chí" được giải thích như thế nào?
    - Trong tiếng Anh có ai nói ngọng "n" và "l", "x" & "s"... không?

    Em cảm ơn!
    Quote Quote

  2. #2
    Tham gia
    18-08-2005
    Location
    Montclair
    Bài viết
    8,722
    Like
    20
    Thanked 1,457 Times in 600 Posts
    Trả lời cho câu số 2.

    Có chứ. Tôi có anh bạn người bắc thích ca bản "Lady" của Kenny Rogers và anh ta ca như sau : "Nế đỳ (Lady), I'm your knight in shining armor and I (love) you" và câu cuối cùng anh ta ca như sau "You're the (love) of my nai (life,) you're my Nế đy (lady).

    Xin mời các bạn nghe Kenny Rogers với bản tình ca tuyệt vời:

    http://www.youtube.com/watch?v=vAopfbrEs1Y

    Lady, Im your knight in shining armor and I love you
    You have made me what I am and I am yours
    My love, theres so many ways I want to say I love you
    Let me hold you in my arms forever more

    You have gone and made me such a fool
    Im so lost in your love
    And oh, we belong together
    Wont you believe in my song?

    Lady, for so many years I thought Id never find you
    You have come into my life and made me whole
    Forever let me wake to see you each and every morning
    Let me hear you whisper softly in my ear

    In my eyes I see no one else but you
    Theres no other love like our love
    And yes, oh yes, Ill always want you near me
    Ive waited for you for so long

    Lady, your loves the only love I need
    And beside me is where I want you to be
    cause, my love, theres somethin I want you to know
    Youre the love of my life, youre my lady!
    Được sửa bởi The Old Man lúc 12:45 ngày 14-08-2007

  3. #3
    Tham gia
    10-12-2006
    Location
    cái chỗ đó
    Bài viết
    935
    Like
    0
    Thanked 9 Times in 2 Posts
    hic, em muốn nói đến những người dùng tiếng Anh làm ngôn ngữ thứ nhất ấy ạ

  4. #4
    Tham gia
    18-08-2005
    Location
    Montclair
    Bài viết
    8,722
    Like
    20
    Thanked 1,457 Times in 600 Posts
    Quote Được gửi bởi cái nick đó View Post
    hic, em muốn nói đến những người dùng tiếng Anh làm ngôn ngữ thứ nhất ấy ạ
    Tôi hiểu ý bạn từ đầu chỉ vì muốn thư giản tí nên viết chơi như thế.
    Nói ngọng chử L thành N v.v chỉ mang tính cách dịa phương của một vùng nào đó. Ví dụ như chỉ có ở ngoài Bắc, nhưng trong Nam lại không nói như thế. Và ngược lại trong Nam lại nói nghọng chử R với chử G (Cá Gô thay vì cá Rô) v.v. và quãng Nam quảng Ngải với chử A thành E (cầu đá và cầu đé) v.v. Mổi vùng nói ngọng riêng với những chử khác nhau thì tận bên Mỹ họ đâu có nói ngọng chử L N hay R G v.v. chỉ mang tính cách địa phương của Vn mà thôi.
    Khi bạn hỏi câu này tôi chợt ra người Mỹ ngọng chử âm "own" trong DOWN-TOWN có vùng người Mỹ họ nói "ĐEO-TEO" trong khi có nơi nói là "ĐAO-TAO".

  5. #5
    Tham gia
    27-06-2007
    Bài viết
    46
    Like
    0
    Thanked 2 Times in 1 Post
    bo tay có vậy cung nói

  6. #6
    Tham gia
    14-12-2006
    Bài viết
    214
    Like
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Theo Wiki, "hoạ vô đơn chí" tiếng Anh : Misfortunes never comes in singly.

  7. #7
    Tham gia
    10-12-2006
    Location
    cái chỗ đó
    Bài viết
    935
    Like
    0
    Thanked 9 Times in 2 Posts
    aha mới kiếm ra

    Họa: Tai vạ, tai nạn lớn. : không. Đơn: một lần. Chí: đến, tới.

    Họa vô đơn chí là cái tai họa không đến một lần.

    Ý nói: Tai họa thường xảy đến liên tiếp, dồn dập.

    Thường nói: Họa vô đơn chí, Phước bất trùng lai.

    Nghĩa là: Cái họa thì không đến một lần, còn cái phước thì không đến nhiều lần.

    Cái họa thì luôn luôn nhiều hơn cái phước, bởi vì con người thường làm ác nhiều hơn làm thiện. Cho nên, Phật gọi cõi trần là biển khổ.
    Source: http://caodaism.org/CaoDaiTuDien/h/h4-041.htm

  8. #8
    Tham gia
    05-01-2007
    Bài viết
    153
    Like
    1
    Thanked 13 Times in 8 Posts
    chữ "t" đọc thành chữ "d", American English. Biết có cái đó để đọc tắt

  9. #9
    Tham gia
    22-07-2004
    Location
    Hà Nội
    Bài viết
    42
    Like
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    "Họa vô đơn chí" là cái xe container chở vải thiều bị đổ --> công an gọi lên phường giải trình, dân tình phi ra mỗi người bê về nhà một thùng, ...

Bookmarks

Quy định

  • Bạn không thể tạo chủ đề mới
  • Bạn không thể trả lời bài viết
  • Bạn không thể gửi file đính kèm
  • Bạn không thể sửa bài viết của mình
  •