Tốt nhất chuyển Payment sang paypal, cứ để tiền trên đấy khoan hãy rút về ngân hàng. Chờ sóng gió chìm đi rồi hãy rút.
bọn Thuế chỉ nghe thông tin là truy lùng nhanh lắm. Tiếc là Hà Đông đã tiết lộ khá sớm về doanh thu.
Tốt nhất chuyển Payment sang paypal, cứ để tiền trên đấy khoan hãy rút về ngân hàng. Chờ sóng gió chìm đi rồi hãy rút.
bọn Thuế chỉ nghe thông tin là truy lùng nhanh lắm. Tiếc là Hà Đông đã tiết lộ khá sớm về doanh thu.
Nguyễn Hà Đông sợ quá đã tự sát rồi, ở đó mà thu thuế
"bất khả tri"
Vừa mới leo lên tốp được cả thề giới thích chọc chọc con chim của bác đông, và bị mọi người dọa sợ qua tèo cả chim rồi
Hiện tượng Flappy Bird trong con mắt của giới công nghệ Việt
Hiện tượng Nguyễn Hà Đông đã khiến thế giới biết đến nhiều hơn về năng lực phần mềm của người Việt Nam, Nguyên Thứ trưởng Bộ Khoa học và Công nghệ, TS. Bùi Mạnh Hải nhận xét.
Sau cuộc gặp gỡ giữa Phó Thủ tướng Vũ Đức Đam với tác giả trò chơi Flappy Bird đang gây sốt trên toàn thế giới Nguyễn Hà Đông sáng nay, giới công nghệ Việt Nam cũng đã lên tiếng về câu chuyện “cổ tích” của chàng lập trình 29 tuổi, sống tại Hà Nội.
Chia sẻ về hiện tượng Nguyễn Hà đông, tác giả của game Flappy Bird, Nguyên Thứ trưởng Bộ Khoa học và Công nghệ, TS. Bùi Mạnh Hải, Chủ tịch Hội đồng tư vấn chính sách phát triển Công nghiệp Phần mềm Việt Nam, Chủ tịch Hội tin học Việt Nam cho rằng, sự kiện của Nguyễn Hà Đông đã thể hiện sự không nhạy bén của các cơ quan quản lý cũng như của giới truyền thông.
Theo TS. Bùi Mạnh Hải: “Lẽ ra các cơ quan quản lý nhà nước phải kịp thời hỗ trợ về mọi mặt ví dụ như tư vấn về thuế, bản quyền trí tuệ cho hiện tượng công nghệ mới này của Việt Nam.”. Ví Nguyễn Hà Đông như chú chim nhỏ bé, đơn thương độc mã, TS. Bùi Mạnh Hải kiến nghị phải có những cơ chế nâng đỡ, bảo trợ các tài năng trẻ và ông cho rằng, chính những người như Nguyễn Hà Đông là tác nhân quan trọng để khợi dậy niềm tin và sự đam mê CNTT của giới trẻ, góp phần đưa Việt Nam trở thành một nước mạnh về CNTT và bằng CNTT.
Nói về câu chuyện “cổ tích” của Nguyễn Hà Đông, TS. Nguyễn Nhật Quang, Phó Chủ tịch Hiệp hội Phần mềm và Dịch vụ CNTT Việt Nam, Viện trưởng Viện Khoa học Công nghệ VINASA mong muốn các cấp quản lý nhà nước và các cơ quan thông tấn, báo chí cần kịp thời khích lệ, động viên và hỗ trợ cho những hiện tượng như Nguyễn Hà Đông. Theo ông Quang, việc đưa ra một sản phẩm nhận được sự chú ý của cộng đồng CNTT thế giới không chỉ đem lại lợi ích về kinh tế cho tác giả mà còn thúc đẩy sự phát triển của ngành CNTT Việt Nam, ông khẳng định sự ủng hộ của VINASA và của cá nhân mình đối với những nhân tố góp phần phát triển ngành CNTT nước nhà.
PGS.TS. Trương Gia Bình, Chủ tịch Hiệp hội Phần mềm và Dịch vụ CNTT Việt Nam, cũng cho rằng: “Để thành danh trên trường quốc tế không phải là việc dễ dàng. Nó đòi hỏi sự kết hợp của nhiều yếu tố như trình độ, tài năng và cả may mắn. Flappy Bird đã tạo được danh tiếng cho Nguyễn Hà Đông và cho khả năng lập trình của người Việt. Nếu người Việt Nam thành công, chúng ta nên vui mừng và ủng hộ, nên chung tay giúp đỡ và cổ vũ, tạo thế cho sự vươn lên những thành công to lớn hơn nữa của người Việt Nam. VINASA khẳng định luôn ủng hộ và hỗ trợ mọi cá nhân, tập thể trong nỗ lực xây dựng, phát triển năng lực, uy tín CNTT của Việt Nam”.
Flappy Bird là trò chơi đơn giản nhưng đã tạo nên một tiếng vang lớn đối với cộng đồng CNTT thế giới với hơn 50 triệu lượt tải về. Hàng loạt trang tin, báo điện tử công nghệ hàng đầu thế giới đã đánh giá cao sản phẩm của Nguyễn Hà Đông. Trang tin uy tín Amongtech.com khẳng định, trò chơi đã làm lu mờ Candy Crush Saga (Một tựa game gây sốt năm 2013) và trở thành tựa game phổ biến nhất 2014 về sự hấp dẫn và độ khó. Tờ Huffington Post và trang review trò chơi IGN cũng đã dành khá nhiều đánh giá cho Flappy Bird.
Tuy nhiên, cùng với sự nổi tiếng bất ngờ cũng xuất hiện áp lực tâm lý rất lớn do báo chí và dư luận xã hội tạo ra, và rạng sáng ngày 10/2/2014 Nguyễn Hà Đông đã chính thức gỡ bỏ trò chơi Flappy Bird ra khỏi chợ ứng dụng AppStore và Google Play.
http://dantri.com.vn/suc-manh-so/hie...iet-837261.htm
Apple và Google đang thanh trừng hàng nhái cố tình ăn theo Flappy Bird.
Apple and Google are fighting 'Flappy Bird' clones
In the wake of Flappy Bird's demise, an army of clones has risen up to take its place — but Apple and Google may now be preventing that from happening. Currently when you search "flappy" in Google Play or the App Store, you'll see game like Flappy Fish, Flappy Pig, or Splashy Fish pop up. However, several developers are reporting that both Apple and Google have since clamped down on obvious clones, disallowing games that are clearly built to cash in on Flappy Bird's sudden burst of popularity.
On Friday, Ken Carpenter, from studio Mind Juice Media, tweeted that his game Flappy Dragon was rejected by Apple, with the company telling him "we found your app name attempts to leverage a popular app." After that initial tweet, several developers responded saying that they had seen or received similar responses from both Apple and Google. In some cases, it's making developers consider changing or resubmitting games they've already made. Developer Paul Pridham from Mad Garden, for example, who previously worked on titles like Punch Quest, is debating whether to resubmit his cthulhu-themed clone Flapthulhu to the App Store with a new name. You can currently play the game on Windows.
An Apple spokesperson said that the company isn't simply rejecting games with "flappy" in the name, but instead titles that are clearly trying to trick customers, making them think their app is replacing or associated with the original. Google has yet to comment. According to Carpenter, when Flappy Dragon was pulled from Google Play, the company told him "do not use irrelevant, misleading, or excessive keywords in apps descriptions, titles, or metadata."
"I had included a sentence about Flappy Dragon being the best flappy game now that Flappy Bird was dead," Carpenter tells The Verge. When he submitted a second time, with the description removed, the app was again rejected. He was finally able to get the game on Google Play by changing the name to Derpy Dragon, which is currently available to download.
It also appears that the decision to ***** down on clones doesn't just impact new games submitted to the app store, as several current games appear to have changed their names. As Ouriel Ohayon points out, Flappy Bee, one of the early games to take advantage of the "flappy" name, is now known as Jumpy Bee. Whether or not the name was changed in response to a request from Apple is currently unclear, but it seems that both Apple and Google have simply been slow to react to the wave of "flappy" games hitting their stores. For those developers who were able to get in early, they managed to leach some success off of a very lucrative game. Everyone else looking to make a quick buck appears to be out of luck.
http://www.theverge.com/2014/2/16/54...py-bird-clones
Con chim này cũng làm bao thanh niên thế hệ trẻ nền CNTT nước nhà phải "GATO" nỗ lực hơn nữa để phát triển ngành công nghệ này. Nhất là thị trường phần mêm di động
Nộp thuế nhiều tham nhũng nó ăn ko hết mới có tiền mà mua tàu ngầm ko đời con cháu tha hồ kéo cày trả nợ
Chuyên Tủ nấu cơm
Giờ thì những cái đầu đất cũng đã thấy tiếc.
đúng là một kỳ tích với game Việt, chúng ta nên tự hào vì điều đó thay vì đố kị vì sự may mắn hay copy.
Google cũng đang mạnh tay với các game ăn theo, chúc mừng anh Đông
Quá chán cái tinh thần của người Việt luôn. Thay vì chúc mừng nhau lại hò nhau kéo xuống. Buồn ơi là sầu.
văn phòng trọn gói gói trọn niềm tin
Bookmarks