Trang 4 / 4 FirstFirst 1234
Hiển thị kết quả từ 31 đến 39 / 39
  1. #31
    Tham gia
    06-05-2003
    Location
    Trà Vinh
    Bài viết
    360
    Like
    0
    Thanked 3 Times in 3 Posts
    Bác có thể demo chuyển một đoạn văn, thơ sống động để nói lên ưu nhược điểm của chữ-Việt-mới không? Thời bây giờ thực dụng, lý thuyết phải đi đôi với thực hành mới dễ ăn nói bác à.

    Nếu đề án của bác được chấp nhận chắc là người ở dưới quê em khổ rồi vì phải đi học xóa mù lại. Bây giờ lướt web ầm ầm, mai mốt không khéo lại không hiểu được chữ Việt thì khổ.^^

    Ngoài ra, trong văn bản vừa có chữ Việt mới và chữ nước ngoài như Anh, Đức, Pháp thì làm sao để phân biệt? Chắc có chữ Việt mới giống nước ngoài ấy nhỉ?

  2. #32
    Tham gia
    10-11-2002
    Location
    thấy ở đâu thầy ở đó
    Bài viết
    2,353
    Like
    583
    Thanked 328 Times in 212 Posts
    Quote Được gửi bởi NgNinh View Post
    Tôi xin bắt đầu trả lời câu hỏi của khá nhiều độc giả:-Tác giả hãy cho biết mục đích của đề án "Chữ Việt mới".Có phải tác giả có ý định đề nghị dùng chữ đó thay thế cho chữ Quốc ngữ của ta hiện nay hay không?
    Xin phép trả lời ngay:Tôi không có ý định trên,mà chỉ muốn đề xuất một kiểu chữ Việt không dấu ngấn gọn và tiện lợi dùng riêng cho ngành điện toán(Tin học).Với kiểu chữ này,chúng ta có thể giảm bớt được nhiều thao tác trên máy tính,tiết kiệm được nhiều thời gian,do đó tiết kiệm được kinh phí,mà vẫn bảo đảm được độ chính xác của thông tin.
    Quote Được gửi bởi NgNinh View Post
    Vả lại,những ai đã biết chữ Quốc ngữ rồi thì chuyển sang sử dụng chữ mới rất dễ dàng,nhanh chóng.
    Thấy hơi thiếu ...logic !

    Quả thật, chữ Việt mình nhiều khi đánh máy cũng hơi lâu và mắc công. Sao không thử "chấp nhận" hệ thống chữ Việt mới (cho ngành Điện Toán) này nhỉ?

    À, vậy không biết thời gian sau có xuất hiện thêm ...hệ thống chữ Việt rút gọn cho ngành Kinh tế, ngành Luật, ngành Hàng hải, ngành Hàng không, ngành Điện tử, ngành Toán học, ngành Hóa vi sinh, v.v... không nhỉ?

    Ái chà, lúc đó người Việt Nam ở hải ngoại muốn trao đổi ngôn ngữ chuyên ngành với người Việt trong nước thì ...gọi điện thoại đường dài cho ...chắc cú !




    Quote Được gửi bởi NgNinh View Post
    Khi cần phải chuyển các thông tin ra đại chúng bằng chữ có dấu,chỉ cần dùng một nhu liệu(phần mềm) có thể là miễn phí.Như vậy việc đưa "Chữ Việt mới" vào sử dụng trong thực tế không gây tốn kém tiền bạc gì nhiều lắm như một số độc giả đã lo lắng,mà chỉ đem lại nhiều lợi ích cho mọi người mà thôi.
    Một công trình khoa học ứng dụng đại chúng thực sự thì ít nhất phải có 2 phần: khảo sát xã hội về mức độ thói quen - nhu cầu - tính thích nghi trên diện rộng, và bản phân tích - đánh giá chi phí xã hội với các số liệu tương đối khi ứng dụng công trình.
    Trong khi, dường như tác giả NgNinh chỉ kết luận dựa trên cảm nhận chủ quan.

    Chưa kể, tác giả có hình dung được rất nhiều văn bản sử dụng hệ thống chữ Việt rút gọn mới này sẽ bị như thế nào nếu phải sử dụng một công cụ trung gian (nhu liệu - phần mềm chuyển đổi/giải mã) mà công cụ này bị lỗi hoặc bị nhiễm virus phá hoại ?




    Quote Được gửi bởi NgNinh View Post
    Một điều lý thú là nếu sử dụng "Chữ Việt mới" quý vị và các bạn có thể email,chat,nhắn tin,thậm chí ký các hợp đồng kinh tế quan trọng một cách chính xác,khi chúng ta ở rất xa bất kì nước nào trên thế giới,với trong tay bất kì chiếc máy tính hoặc điện thoại di động nào,mà không cần phải băn khoăn liệu những dụng cụ đó của mình và của đối tác đã được cài đặt nhu liệu(phần mềm) tiếng Việt nào chưa?
    Thứ nhất, "hệ thống chữ Việt rút gọn" (cho chuyên ngành Điện Toán?) được đề xuất bởi tác giả NgNinh chẳng qua chỉ là một cách thức (tương đương một công cụ) mang tính tiện ích của xã hội, vậy thì dựa trên cơ sở Pháp luật nào mà người ta dám sử dụng nó để "ký các hợp đồng kinh tế quan trọng" ??? Nghe "bốc" và hơi "hoang tưởng" quá !!!

    Thứ hai, hiện nay hầu như toàn quốc đã áp dụng bảng mã Unicode (quốc tế hóa) trong các văn bản, vậy thì ngồi ở đâu trên thế giới này mà chat, email tiếng Việt lại chẳng được khi máy tính có cài một chương trình gõ tiếng Việt như từ trước đến nay ? Bộ trước giờ có trường hợp chữ Việt không chính xác à ? Nên nhận định rõ rằng, bảng mã Unicode (chứ không phải nhu liệu - phần mềm tiếng Việt) đã là quốc tế hóa rồi, bây giờ lại chế ra thêm một bảng mã trung gian nữa rồi lại chuyển nó về ...Unicode ???
    Còn cái chuyện nhắn tin trên điện thoại di động thì ...hừ, bây giờ ai "dư kiên nhẫn và thiếu suy nghĩ" đến nỗi nhắn tràn lan chữ Việt (có dấu hoặc không dấu) qua điện thoại di động nữa ? Gọi điện trực tiếp có khi trao đổi thông tin được nhiều hơn mà tốn ít chi phí hơn ! (lại cũng đỡ ...mỏi tay hơn )




    Quote Được gửi bởi NgNinh View Post
    Chúng ta đã biết chữ Quốc ngữ ra đời từ những năm của nửa đầu thế kỷ thứ 17,do một số nhà truyền giáo phương Tây(Ý,Bồ Đào Nha,Pháp...) sáng tạo ra nhằm mục đích học tiếng Việt để giảng Đạo,soạn Kinh Thánh để truyền Đạo.Họ dùng lối chữ của nước họ,tức là những chữ cái của người La Mã(La Tinh) để phiên âm tiếng Việt.Vì số chữ cái La Tinh có hạn,mà ngữ âm Việt lại rất phong phú,nên họ phải đặt ra nhiều dấu(gồm các dấu phụ của các nguyên âm ă,â,ê,ô,ơ,ư và các dấu thanh điệu huyền,hỏi,ngã,sắc,nặng).Mặt khác,vì áp đặt chữ của các nước phương Tây vào tiếng Việt,nên có nhiều chỗ bất hợp lý(sẽ nói ở mục sau).
    Chính tác giả NgNinh cũng đã thừa nhận: "chữ cái La-Tinh có hạn", "phải đặt ra nhiều dấu", như vậy chữ Việt đã mang bản sắc riêng rồi, nó phong phú hơn bảng chữ cái La-Tinh (tất nhiên là phải khác !!!). Cũng có nghĩa là, bảng chữ cái tiếng Việt được thành hình như đến nay (chữ Quốc ngữ) là để phục vụ cho tiếng Việt (phát âm và ngữ nghĩa của người Việt), vậy thì tiếng Việt như thế nào, nó sẽ thể hiện thế ấy --> sao lại bị gọi là "áp đặt chữ của các nước phương Tây" ? Chữ Việt hiện nay (chữ Quốc ngữ) mang bản sắc riêng nên có toàn quyền việc tự quyết định cách đọc, ngữ nghĩa, v.v... đối với mọi thông tin, vậy thì sao gọi là bất hợp lý ???




    Quote Được gửi bởi NgNinh View Post
    Để loại bỏ dấu và khắc phục những chỗ bất hợp lý,tôi mạnh dạn đề xuất một lối chữ không dựa trên phương pháp phiên âm(phonetic transcription) mà dựa trên ký âm pháp(phonetic notation) nghĩa là dùng những ký hiệu(ở đây là những ký tự hay chữ cái) theo những quy ước nhất định,để ghi chép lại các âm vị,âm tiết của tiếng Việt.Điều này cũng tương tự như trong âm nhạc,người ta dùng các nốt nhạc được quy ước trước để ghi chép lại âm điệu của một bản nhạc,hoặc tương tự như cách mã hóa các dữ liệu trong điện toán(tin học).
    Chữ mới dùng đủ 26 chữ cái trên bàn phím của máy tính với 2 quy ước sau:
    1.Mỗi chữ cái có thể đóng một số vai trò khác nhau tùy thuộc vào vị trí mà nó được đặt trong âm tiết và tùy thuộc vào mối quan hệ của nó với các chữ cái khác.
    2.Hai chữ cái kết hợp chặt chẽ với nhau không thể tách rời(gọi là cặp chữ hợp nhất) để biểu thị cho một âm vị nhất định nào đó.
    Xin nêu một số dẫn chứng minh họa:
    -Từ "siss(siết)" có 3 phụ âm "s" đóng 3 vai trò khác nhau:Tính từ trái sang phải,chữ "s" thứ nhất đóng vai trò phụ âm đầu biểu thị cho âm "sờ",chữ "s" thứ hai đóng vai trò phụ âm cuối kết hợp chặt chẽ với nguyên âm "i" tạo thành vần "iêt".Còn chữ "s" sau chót đóng vai trò chữ thanh biểu thị cho thanh "sắc".
    -Từ "babb(bập)" cũng tương tự như trên với 3 phụ âm "b"
    -Nguyên âm "a" có thể biểu thị cho a,ă,â tùy theo nó kết hợp với phụ âm cuối thuộc nhóm nào.Thí dụ như: ac:ac, ak:ăc, aq:âc.
    -Nguyên âm "e" có thẻ biểu thị cho ê,e,u tùy theo nó kết hợp phụ âm cuối thuộc nhóm nào.Thí dụ như: et:êt, es:et, ed:ut.
    -Các cặp phụ âm hợp nhất th,nh,ng,tr lần lượt biểu thị cho các âm nhất định thờ,nhờ,ngờ,trờ.
    -Các cặp nguyên âm hợp nhất,thí dụ như: aa,ae,ee,eo...lần lượt biểu thị cho các vần nhất định âu,ây,e,eo...
    -Các cặp hợp nhất của 1 nguyên âm với 1 phụ âm,thí dụ như ac,eq,it,wt...lần lượt biểu thị cho các vần nhất định ac,uc,it,oat...
    Nguyên cái đống chữ cái và diễn dịch trên là thành quả nghiên cứu của tác giả NgNinh - đáng trân trọng, nên không phản bác hay lạm bàn (vì tác giả nghĩ thế nào thì đề xuất thế ấy).

    Tuy nhiên, nội cái chữ "s" trong từ "siss(siết)" đã có đến 3 phụ âm "s" đóng 3 vai trò khác nhau !!!

    ...trong khi chữ Việt có đến hai-mươi-mấy chữ cái !!!

    Ai ...ăn ở không mà nhớ nổi mấy cái ngữ nghĩa lắt nhắt đó ? Chưa kể, bạn NgNinh còn đề cập đến mấy cái nguyên âm hợp nhất, phụ âm hợp nhất, cặp hợp nhất...

    Phức tạp thêm cái tiếng Việt đã rất phong phú và phức tạp rồi !




    Quote Được gửi bởi NgNinh View Post
    Một số độc giả còn băn khoăn: Liệu chữ mới được xây dựng theo những quy ước trên có quá khó không? Để trả lời tôi xin mượn lời của một độc giả phát biểu trên diễn đàn:-Mình thấy kiểu chữ mới trong "Đề án chữ Việt không dấu" không khó.
    @ ai đó: Có cần thiết reg nhiều nick không vậy
    Không biết cái vụ "mượn lời của một độc giả phát biểu trên diễn đàn" có đúng cái ý của bạn dly không ta ?




    Chữ Anh,chữ Trung Quốc khó hơn nhiều,học chữ nào biết chữ ấy.Vậy mà trẻ em các nước đó vẫn học được.Chữ Anh còn được cả thế giới học.
    Vì chữ mới được xây dựng theo một hệ thống chặt chẽ nên cũng không quá khó.Vả lại,những ai đã biết chữ Quốc ngữ rồi thì chuyển sang sử dụng chữ mới rất dễ dàng,nhanh chóng.
    Tác giả cũng đưa ra nhận định "chữ Anh, chữ Trung Quốc khó hơn nhiều", vậy sao ở các nước đó không đưa ra những "chữ Anh rút gọn", "chữ Trung Quốc rút gọn" cho chuyên ngành Điện Toán ở nước họ vậy ta ? Không lẽ, ở những nước đó không có ai có được suy nghĩ mang tính "cách mạng" như bạn NgNinh hay sao ?



    Thôi, hết hơi rồi. Hôm nào ...dư hơi thì lại phân tích tiếp.
    (chứ đọc từ trên xuống dưới, đọc tới đâu thì thấy ...bức tới đó ! Cứ như cả buổi chỉ ngồi nhậu dưa hành, củ lạc, với ngọc dương ốp-la ở "Dương đàn huyền sử" ấy.)

    Túm lại: Việt Nam có 54 dân tộc với các ngôn ngữ, chữ viết mang hình thái khác nhau. Việc phổ cập tiếng Kinh (chữ Quốc ngữ) đến toàn dân nhằm mục tiêu thống nhất và ổn định cũng còn chưa trọn vẹn, bây giờ thêm những cách thức truyền đạt thông tin qua những hệ thống ngôn ngữ mới thì tiếng Việt sẽ đi về đâu ?

    Tự nghĩ, một phần đất nước chậm phát triển có lẽ cũng do còn nhiều người Việt Nam lãng phí nhiều thời gian vào những "nghiên cứu" chưa cần thiết (hoặc không cần thiết ???) tương tự như thế này.


    P/s: Lẽ ra tính "bế quan" đến giữa tháng 5 mới tái xuất diễn đàn, nhưng đọc cái thread này mà thấy ..."ngứa miệng, ngứa tay" quá...
    ___ W ___

  3. #33
    Tham gia
    16-05-2005
    Location
    sè ghềnh
    Bài viết
    9,601
    Like
    529
    Thanked 672 Times in 367 Posts
    Donna_Donna đâu rồi! còn chờ gì mà không cập nhật vào bản tin làng Mùi. Lão Tổng Nghiện quậy quá làm mất mặt bầu cua hết

  4. #34
    Tham gia
    18-04-2007
    Bài viết
    1
    Like
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Bác Dly tinh nhỉ, mới vào diễn đàn này không ngờ cũng vui quá.
    Hôm qua mới xem lại list thành viên thấy đông vui không ngờ.
    Đồng ý với bác Tổng Nghiện, chữ viết nào có logic đến mấy nhưng không có bản sắc riêng thì cũng không tốt.

  5. #35
    Tham gia
    29-03-2005
    Bài viết
    616
    Like
    0
    Thanked 2 Times in 1 Post
    "đề xuất một kiểu chữ Việt không dấu ngấn gọn và tiện lợi dùng riêng cho ngành điện toán(Tin học).Với kiểu chữ này,chúng ta có thể giảm bớt được nhiều thao tác trên máy tính,"

    Theo tôi nên hiểu là một kiểu gõ mới thì phù hợp hơn. Kiểu như VNI, TELEX. Gõ theo kiểu này sẽ ra nguyên chữ Quốc ngữ --> gõ máy tính nhanh hơn, thế thôi.

    Còn gọi là chữ việt mới thì quả là ếch biến thành bò. Một kiểu chữ mới đòi hỏi rất nhiều yếu tố: văn hóa, thẩm mỹ, thời gian phổ cập, ....... và tính bảo thủ của con người. Nếu chỉ ì nhu cầu tin học mà bắt buộc phải ra kiểu chữ mới thì ...

  6. #36
    Tham gia
    08-04-2007
    Bài viết
    0
    Like
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Đáng nhẽ phải đăng đàn đáp lễ bác Tống ngay, nhưng vì mắc việc và cũng muốn để bác hạ nhiệt chút vì xem ra bác cũng..."bức" lắm! Thực lòng tôi rất quí đức tính nhiệt thành, thẳng thắn của bác và cũng rất trân trọng những góp ý có tính thuyết phục của bác làm tôi thấy rõ nhiều vân đề. Nhưng hơi tiếc giá bác lấy tinh thần "đãi cát tìm vàng" nêu ra được một chút ưu điểm dù rất nhỏ trong đề án của tôi thì dám chắc bài viết của bác sẽ khách quan và thuyết phục hơn nhiều.
    Tôi chỉ có một ít ý kiến muốn trao đổi thêm với bác cho rõ hơn:
    - Bác cũng thừa nhận "Chữ Việt mình nhiều khi đánh máy cũng hơi lâu và mắc công",nhưng tại sao bác lại cho rằng những người bỏ công sức tìm tòi những kiểu đánh máy nhanh hơn là những "người Việt Nam lãng phí nhiều thời gian vào những " nghiên cứu"chưa cần thiết (hoặc không cần thiết???)" làm cho "đất nước chậm phát triển"
    - Tôi nhiều lần nhấn mạnh kiểu chữ tôi đề xuất chỉ dùng trong tin học để gõ nhanh chữ Việt chứ không thay thế được chữ Việt chính thống,mà hiện nay ngành nào lại không phải dùng đến tin học ( Internet và mobile). Vậy thì việc gì phải lo các ngành Kinh tế,ngành Luật, ngành Hàng hải, ngành Hàng không...lại có hệ thống chữ Việt rút gọn riêng cơ chứ? Nếu có thì chỉ là cách viết những từ của chuyên ngành đó được dịch âm từ tiếng nước ngoài thôi chứ?
    - Bác cũng nêu ý kiến: "Chữ Việt hiện nay (chữ Quốc ngữ) mang bản sắc riêng nên có toàn quyền việc tự quyết định cách đọc, ngữ nghĩa,v.v...đối với mọi thông tin, vậy thì sao gọi là bất hợp lý ???" và "sao lại bị gọi là "áp đặt chữ của cac nước phương Tây" Những nhận định và câu hỏi trên của bác ngược lại với nhận định của tất cả các nhà ngôn ngữ học VIệt Nam và nước ngoài. Chắc bác cũng tự hỏi tại sao chữ "f" có trong bảng chữ cái La tinh mà chữ Việt lại không được viết mà phải viết bằng "ph" dài hơn? Vì âm "phờ" trong tiếng Pháp và trong tiêng Việt phát âm hơi khác nhau, nên ta không được phép viết chữ "f" đó! Rổi tại sao lại viết nga, ngo, ngu mà không viết nge, ngê, ngi lại phải viết nghe, nghê, nghi theo chữ của người Ý. Đó là để cho các giáo sĩ người Ý dễ đọc và viết. Còn vô khối những thí dụ tương tự như vậy trong chữ Quốc ngữ chứng minh tại sao lại nói là "áp đặt" là "bất hơp lý".
    - Không biết trước khi góp ý bác có bỏ công đọc đề án và những bài phát biểu của tôi không, vì theo bác "cái đống chữ cái và diễn dich" làm bác ngán lắm. Không sao, đấy chỉ là những diễn giải dông dài để thuyết phục mà thôi. Nhưng ý kiến làm tôi suy nghĩ "...nội cái chữ "s" trong từ "siss(siết)" đã có đến 3 phụ âm "s" đóng 3 vai trò khac nhau!!!...trong khi chữ Việt có đến hai-mươi-mấy chữ cái!!! Ai...ăn ở không mà nhớ nổi mấy cái ngữ nghĩa lắt nhắt đó".Bác nên nhớ trong chữ Quốc ngữ cũng thế mà còn phức tạp hơn cơ, đơn cử trong trường hợp của chữ "g" có những 6 vai trò như sau:
    - Đứng đầu từ, đóng vai trò phụ âm đầu trong các từ ga, go, gu...
    - Đứng đầu từ kèm theo h,đóng vai phụ âm đầu trong ghe ghê ghi...
    - Đi vơi i thành phụ âm kép gi
    - Đi với n thành phụ âm kép ng trong các từ nga, ngo, ngu...
    -Đi với n và h thành phụ âm kép ngh trong các từ nghe, nghê ,nghi...
    - Đi với n và đứng sau nguyên âm đóng vai trò phụ âm cuối trong các vần ang, ong, ung...
    Chắc bác cũng biêt các nước Trung quốc, Nhật, Hàn quốc rất quí trọng bảo tồn chữ truyền thống, nhưng vẫn có chữ La tinh hóa để tạo thuận lợi cho việc phát triển khoa học, kỹ thuật. Chẳng hạn Bính âm Hán ngữ (pinyin) của Trung Quốc ra đời do yêu cầu cua ngành bưu điện đê đánh điện tín và ngày nay vẫn được dùng trong tin học, cả Singapo và Đài Loan cũng dùng. Chữ Quốc ngữ của ta viết rời từng từ một nên gây trở ngại cho một số ứng dụng rất thiết thực (như tôi đã nêu trong phần thứ ba của đề án). Nếu bây giờ ta đề xuất nên viết liền các từ kép trong chữ Quốc Ngữ thì sẽ bị mắng và chụp cho nhiều cá mũ tội lỗi, và giả sử có vận động được thì cũng phải mấy chục năm nữa mới thực hiện được. Vậy là công nghệ phải ngồi chờ chữ viết.
    Ý kiến của bác mtt333 thế mà hay! Cao kiến lắm! Thôi thì chữ Việt mới cứ gọi là "bộ gõ" hợp lý hơn. Và đã là bộ gõ thì viết thế nào chẳng được, viết rời hay viết liền chẳng bị ai mắng mỏ gì.
    Trước đây tôi có dự định đăng tiếp phần thứ hai của đề án trong đó gợi ý một số cách nhớ nhanh "bộ gõ" của tôi và một số bài text viết bằng bộ gõ ấy theo yêu cầu của bác lynx, nhưng thành thật xin lỗi bác tôi không đăng được vì xem ra cũng nghếch lắm.

  7. #37
    Tham gia
    21-04-2007
    Bài viết
    0
    Like
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Hoan hô ý tưởng chữ việt mới của bác NgNinh. Em thấy chữ việt hiện nay quá phức tạp, quá khó để học tập, sử dụng. Chúng ta cần phải xây dựng một loại chữ việt mới chứ không riêng gì chỉ dành cho tin học, nên ghép nhiều từ thành một. Mong bác tiếp tục vận động, em hoàn toàn ủng hộ ý tưởng này. Nếu bác có điều kiện nên sang các nước phương Tây hoặc Mỹ để học hỏi thêm kinh nghiệm, hoặc nên đi vận động người các nhà cải cách nhờ họ giúp đỡ về vật chất để hoàn thành ý tưởng này. Mong rằng sau này em sẽ được sử dụng chữ việt mới.

  8. #38
    Tham gia
    18-04-2007
    Bài viết
    1
    Like
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Tui thì nghĩ để sử dụng được chữ việt mới thì phải tính đến yếu tố xã hội và nhất là thói quen, cũng khó đấy.
    Tuy nhiên nếu ai đó làm được cái gì đó trên cơ sở đề án này mà có tính ứng dụng hoặc biểu cảm một chút thì có lẽ sẽ làm mọi người quan tâm hơn, ví dụ như xem phim Hàn Quốc mặc dù thường là nhàn nhạt nhưng người Việt Nam lâu ngày cũng thấy thích con người và hàng hóa hàn quốc hơn (một kiểu tiếp thị khéo léo).
    Xem thử blog của Joe về chữ việt dùng cho Internet chat nhé:
    http://blog.360.yahoo.com/blog-ZMOTQG87dKNqpNerKypCkL2a
    Hic Hic,....

  9. #39
    Tham gia
    16-05-2005
    Location
    sè ghềnh
    Bài viết
    9,601
    Like
    529
    Thanked 672 Times in 367 Posts
    Theo link của nguyenhainamvn mình có:
    nguồn Joe's blog

    Entry for April 04, 2007 - Ngôn ngữ chát


    Sáng nay mình ngủ dậy và quyết định học kiểu chát internet của thanh niên Việt Nam.

    Thứ nhất, mình quyết định thay chữ “ô” bằng chữ “u” – nhưng chỉ trong mụt số trường hợp đặc biệt thui! Như vậy lối viết của mình sẽ nhẹ hơn, dễ chịu hơn, thân thiện hơn…chắc các bạn hiểu ý của mình rùi!

    Trong mụt số trường hợp khác, mình sẽ bỏ chữ “ô” hẳn ra. Nếu viết quá chuẩn thì văn của mình sẽ nặng nề, khiến cho người đọc thấy chán. Tức là phải sửa lun – mình không mún làm người khác bùn đâu!

    Không phải riêng nguyên âm thui đâu mà cũng có nhiều phụ âm nên bỏ ra. Chữ “n” là mụt trong nhữg “nghi phạm” nổi bật nhất. Vâg, chữ ấy đôi khi rất phí – nhưg cũg có nhiều chữ phí khác nữa, chưa xog đâu!

    Chữ “h” ở cuối mụt số từ nhìn rất khó chịu! Không phải mỗi mìn đâu mà còn rất nhiều bạn của mìn nữa cũg nói vậy – khó chịu mụt cách kin khủg! (Chữ “k” ở đầu mụt số từ khác lại còn khó chịu hơn nữa, mìn hôg chịu nổi)

    Có ai đồg ý với mìn rằg 2 chữ “q” và “u” xấu lắm hôg? Chữ “w” đẹp hơn nhiều chứ! Nếu chát yahoo và có người viết 2 chữ ấy thì mìn sẽ nói lun: “Trùi ui, cái gì mà wê thế!” – để họ sẽ wen với wan điểm wần chúg của giới trẻ trog wốc.

    Việc thay 2 chữ xấu bằg mụt chữ đẹp cũg rất lô-gíc đấy! Ví dụ, 2 chữ “ch” ở cúi mụt số từ nhìn rất rườm rà, làm hỏg cả câu lun! Túm lại, mìn cực kỳ hôg thík! Sút ngày “ch”, “ch”, “ch”, trùi ui, lík kík lắm, lại còn cũ rík nữa, thui thay bằg chữ “k” đi, để lối viết của mìn sẽ kík thík hơn!

    Tiếg Việt cũg hay dùg chữ “gì”. Cái gì? Món gì? Phố gì? Chúa ui, chán wá đi mất! Hai chữ “g” và “i" đứg cạnh nhau nhìn rất “béo”! Trái lại, chữ “j” đứg ở mụt mìn nhìn rất “gầy”, rất “người mẫu”! Thui, yêu “chữ mẫu” đi, yêu chữ béo làm j???

    Nói về tìn yêu, khi viết “anh yêu em” mụt số cô gái Việt Nam sẽ thấy xấu hổ, đặc biệt là nhữg ai hôg tự tin lắm về cảm xúc của bạn trai mìn. Các bạn gái ơi, hãy thay 2 chữ “ye” xấu xí bằg mỗi chữ “i" xin xắn đi! Viết “em iu anh” thì đỡ rủi ro hơn nhiều (hoặc cứ viết “iu an wá trời lun!” cho máu) – bạn trai nhận lời iu thì tốt, hôg iu thì cũg hôg sao cả, cứ bảo là nói đùa thui!

    Way lại với chuyện nguyên âm, mìn hôg hiểu tại sao mụt số người vẫn cứ cho rằg chữ “ă” đẹp hơn chữ “e”!?? Kệ nhữg người đó chứ, họ kiêu lém, cổ hủ lém!

    Nhưg hôg fải chữ “ê” lúc nào cũg đẹp. Câu “em không biết” chả có j hay cả. Trái lại, câu “em hôg bít j đâu” nghe dễ thươg lém! Các bạn hỉu hôg? Mìn fải cố gắg để nói nhẹ chứ, đặc bịt là với fái íu. Nói cứg wá với mụt cô mìn thík thì – chít!

    Nè! Ai bảo 2 chữ “a” và “y” lúc nào cũg wan trọg? Ai bảo 2 chữ “ph” lúc nào cũg lúi cún? (Hôg fải mìn!) Fí thế! Ái bảo chữ “c” lúc nào cũg hay hơn chữ “k”? Có rất nhìu trườg hợp khác nữa mà fải thay chữ xấu bằg chữ đẹp, rất tiếk mìn hôg có đủ thời jan để jải thík hít!

    Kác nguyên và fụ âm ở trên được jải wyít xog, mìn sẽ bắt đầu tập trug vào việc viết tắt (vt). Bh cg~ n` ng noi’ rg vt wá n` k tốt lém. Nhưg thui – vđề k fai la vt co’ tốt h k, vđề la fai vt ntn!!!

    Rùi có lẽ mìn nin cho mụt chút ja vị SG vô! Cg~ n` ng HN, đặc bịt là ng trẻ, cho rg ng SG sốg 1 kách rất dzui dzẻ. Vậy chuyện thanh nin HN bắt chước thanh nin SG hôg dzô dzuyên tí j! Ở ngoài Bắc nè ai cg~ thík nói “1,2,3 dzô”!!! Thiệt nghen!

    Chuyện “1,2,3 dzô” nhắc lại 1 đìu khác nữa: mún trở thành chatter VN thiệt thì lúi vít kủa mìn nên dc bày biện bởi nhiù kon số! Thay vì “chào” bạn, mìn sẽ “2” bạn thui! Thay vì chúc bạn ngủ ngon, mìn sẽ “g9” bạn thui! Và có ai hỏi số dt thì mìn sẽ trả lời ngay: 6677028!

    Nhưg kon số hôg có tìn cảm. Bh làm tn để lối vít kủa mìn đầy tìn cảm nhỉ?? Hay là cho mụt số từ miêu tả tiếg khóc, tiếg kười vô nhỉ! Nhưg mìn nin chọn n~ từ j? Huhu, mìn hôg bít đâu! Hix hix, khó wé! Ukie, để ngày mai mìn sẽ trả lời mọi ng nghen! Hihi!!!

    Dù sao ngun ngữ kũg hôg fản ánh đc kảm xúc kủa con ng bằg hìn ảnh, và hôg có hìn ảnh nào fản ánh kảm xúc kủa kon ng như mụt gươg mặt! hihi! Sao? Bạn hôg tin hà? Bạn k tin Mr. Joe tội nghiệp hả? Bùn kừi wá nhỉ! Mìn hôg nói dzối đâu nhá!

    kÁc bẠn cÓ bÍt FíM sHiFt hÔg? MiN sẼ dZùNg kÁi Fím Áy đỂ tRaG tRí vĂn KủA MìN mỤt ChÚt. FảI LuN LuN Cố gẮg Để cHữ kỦa MìN đẸp HơN ChỮ KủA nG` kHáC cHứ! gỌi Là Sĩ dZiỆn ĐiẸn tỬ đẤy!! Hihi!!!!
    Một ý tưởng hay một sự đùa cợt. Thôi nhé NgNinh. Sau Tubinhtran giờ tới bạn. Những con người, những tư tường làm hư hỏng tiếng Việt mà tôi hằng yêu quý. Và những bài viết tương tự như thế này tôi sẽ xóa ngay không nhân nhượng.

    Topic đóng tại đây. Không trao đổi tranh luận chi nữa cả.
    Được sửa bởi dly lúc 21:22 ngày 21-04-2007

Trang 4 / 4 FirstFirst 1234

Bookmarks

Quy định

  • Bạn không thể tạo chủ đề mới
  • Bạn không thể trả lời bài viết
  • Bạn không thể gửi file đính kèm
  • Bạn không thể sửa bài viết của mình
  •